"choses arrivent" - Translation from French to Arabic

    • الأشياء تحدث
        
    • الأمور تحدث
        
    • الاشياء تحدث
        
    • الأمور تحصل
        
    • تحدث أشياء
        
    • تحدث الأمور
        
    • شيء يحدث
        
    • أشياء تحدث
        
    • أشياء حدثت
        
    • الأشياءِ تَحْدثُ
        
    • تحدث أمور
        
    • تحدث الأشياء
        
    • الامور تحدث
        
    Certaines choses arrivent pour une raison, comme le fait qu'on se soit rencontrés par hasard chez Goldfarb. Open Subtitles بعد الأشياء تحدث لسبب محدد مايك مثلنا كل واحد منا يجري لجانب الآخر في غولدفرابز
    Quand il fait froid, La plupart des choses arrivent plus vite. Open Subtitles عندما يكون الجو باردا ! أكثر الأشياء تحدث بسرعة
    Donc je crois évidemment que les choses arrivent par son propre fait‎. Open Subtitles لذا أؤمن أن الأمور تحدث حسب تصميمُك لها.
    Mais tu sais, quelques fois, des choses arrivent et tu ne peux pas être avec les personnes que tu aimes. Open Subtitles لكن أحيانا الاشياء تحدث ولا تستطيعين ان تكوني مع من تحبين
    Tu sais ce genre de choses arrivent. Open Subtitles أنتي تعرفين مثل هذه الأمور تحصل
    Dans les grands pays... ces petites choses arrivent souvent... Open Subtitles لأنه في البلدان الكبيرة، عادة ما تحدث أشياء صغيرة كهاته.
    Les choses arrivent quand elles arrivent. Open Subtitles دائمًا ما يوجد يوم تحدث الأمور عند حدوثها
    J'ai toujours cru que les choses arrivent pour une raison. C'est dur de trouver une raison à ça, cependant. Open Subtitles ولكنني أؤمن فحسب أن كل شيء يحدث لسبب ولكن من الصعب إيجاد سبب لحدوث هذا
    Non ! parfois, certaines personnes... le plus souvent des blancs, s'arrangent pour que les choses arrivent. Open Subtitles لا ، الناس و بالأخص البيض يجعلون الأشياء تحدث
    Des choses arrivent, des choses que tu aimerais n'avoir jamais faites, mais c'est à moi de le gérer, Open Subtitles الأشياء تحدث أشياء تتمنى انك لم تفعلها لكن هذا يخصني لأتعامل معه
    Je sais que tu le vis mal, mais ces choses arrivent. Open Subtitles . انظر, أعلم انك تتقبل الامر بصعوبة لكن هذه الأشياء تحدث عادة
    Parce que ces choses arrivent toujours comme je les vois dans mes visions Open Subtitles بسبب أن هذه الأشياء تحدث بالضبط بالطريقة التي أراها
    Écoutes, ce genre de choses arrivent, ok ? Open Subtitles لا, لا, لا. لا, أنظري, هذه الأمور تحدث, حسناً؟
    Depuis 3 ans, ces choses arrivent! Open Subtitles إذا كانت هذه الأمور تحدث بالفعل في السنوات الماضية
    Et vous deux êtes aussi incapables que lui! "Ces choses arrivent!" Open Subtitles وأنتما أيضاًَ، أنتما سيئان مثلهم هذه الأمور تحدث
    Je sais, c'est difficile à comprendre maintenant... mais on ne peut pas toujours savoir pourquoi certaines choses arrivent. Open Subtitles أعلم انه من الصعب عليك فهم هذا ولكن بعض الاشياء تحدث وليس علينا دائما ان نفهمها
    Ces choses arrivent. Open Subtitles هذه الأمور تحصل.
    C'est pourquoi, comme Einstein l'a montré, de drôles de choses arrivent, proche de la vitesse de la lumière. Open Subtitles و لهذا كما بين آينشتاين تحدث أشياء مسلية بالقرب من سرعة الضوء
    Quand de mauvaises choses arrivent aux gens bien, On remet en question ce qui est juste et ce qui est mal. Open Subtitles ،عندما تحدث الأمور السيئة للأخيار تبدأ بالتسائل ما هو الصحيح والخطأ
    Ils disent que les choses arrivent pour une raison... c'est un mensonge. Open Subtitles إنهم يقولون أن كل شيء يحدث لسبب "معتقدات مختلفة"
    Je dis toujours que les choses arrivent pour une raison, et que cette raison est un coup de chance. Open Subtitles أنا دائما أقول أشياء تحدث لسبب ما، وهذا السبب هو فرصة عشوائية.
    Les choses arrivent, Zygella, ce sont des faits. Open Subtitles هذه أشياء حدثت يا "زيجيلا"، إنها حقائق
    - Ces choses arrivent. Open Subtitles - أوه , th هذه الأشياءِ تَحْدثُ.
    Chaque fois qu'il quitte cet immeuble, de bonnes choses arrivent. Open Subtitles في كل مرة يغادر فيها هذا المبني، تحدث أمور جيدة
    Pourquoi de mauvaises choses arrivent au bonnes personnes ? Open Subtitles لماذا لا تحدث الأشياء السيئة إلا للأناس الطيبين؟
    En effet, mais les choses arrivent très vite et il y a quelque chose que tu dois vraiment savoir. Open Subtitles لسنا كذلك ولكن الامور تحدث بسرعه وهناك شئ تودين معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more