"choses ne" - Translation from French to Arabic

    • الأشياء لا
        
    • الأمور لا
        
    • أشياء لا
        
    • الأمور لم
        
    • أمور لا
        
    • الأمور لن
        
    • أشياء لم
        
    • الاشياء لم
        
    • الاشياء ليست
        
    • تسير في
        
    • الأمور ليست
        
    Les choses ne se produisent pas parce que tu le dis. Open Subtitles الأشياء لا تصبح كما هي لمجرد أنك قلت ذلك.
    Et bien, certaines choses ne réagissent pas, mais tout est vivant. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتفاعل أصلاً لكن كل شيءٍ حي
    Je sais que vous partez, mais les choses ne peuvent pas être aussi noires que cela. Open Subtitles أنا أعلم بأنك سترحل، لكن الأمور لا يمكن أن تكون سوداء لذلك الحد
    Il reste que les choses ne commencent ni ne finissent à ce stade. UN لكن الأمور لا تبدأ هنا وهي حتما لا تنتهي هنا.
    Certaines choses ne meurent jamais. Toi, par exemple. C'est frustrant. Open Subtitles ثمّة أشياء لا تموت، أنت كمثال، هذا مُحبط.
    Les choses ne sont plus si certaines. News-Commentary ولكن يبدو أن الأمور لم تعد على هذا القدر من اليقين الآن.
    Dommage lorsque les choses ne se passent pas comme elles devraient. Open Subtitles عار عندما تكون الأشياء لا تعمل ما يفترض لها عمله.
    Ravi de savoir que certaines choses ne changent jamais. Open Subtitles جميل أن نعرف أن بعض الأشياء لا تتغير أبدا
    Certaines choses ne sont pas aussi bien que tu le crois. Open Subtitles أبي، أحيانًا جودة الأشياء لا تضاهي تصوراتك عنها.
    Dites à vos parents que si de telles choses ne sont pas réparées lundi, on risque de ne pas acheter la maison. Open Subtitles هل يمكنكِ أن تقولي لأهلكِ أن يعرفوا بأن هذه الأشياء لا يمكنها أن تنصلح يوم الأثنين سوف يكون لدينا مشكلة كبيرة مع البيع
    Certaines choses ne changent pas et nous voilà de retour à la case départ. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير والآن قد عدنا لنقطة البداية
    Certaines choses ne peuvent pas être expliquées, tu sais ? Open Subtitles بعض الأشياء لا يُمكن تفسيرها ، أتعلمين ذلك ؟
    Tu pensais que les choses ne pouvaient pas empirer, non ? Open Subtitles هل يعتقد أن الأمور لا الحصول على أي أسوأ من ذلك، أليس كذلك؟
    Certaines choses ne changent jamais, mais je me rappellerai toujours que vous avez aidé ma mère lorsqu'elle était si perdue. Open Subtitles بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً
    Voilà un beau geste, mais les choses ne fonctionnent pas de cette façon. Open Subtitles هذه بادرة طيبة ولكن الأمور لا تسير بهذه الطريقة
    En tant que scientifique et médecin, vous savez que de telles choses ne sont pas aux mains d'une divinité mais sont le résultat d'une grande force. Open Subtitles كونك عالم و رجل طبّ أنت تعرف مثل تلك الأمور لا تُترك إلى هوى اللاهوت
    Les bonnes nouvelles sont, les choses ne peuvent pas être pire. Open Subtitles والخبر السار هو، أشياء لا يمكن الحصول على أي أسوأ من ذلك.
    Parfois les choses ne peuvent pas être réparées. Open Subtitles في بعض الأحيان، هناك أشياء لا يمكن إصلاحها
    Les choses ne se sont pas bien passées pour vous. Open Subtitles الأمور لم تكن تجري على ما يرام معك
    Si ça peut te consoler, les choses ne ce sont pas passées comme prévu pour moi aussi. Open Subtitles حسناً ، إذا كان يوجد بهذا عزاء لكِ الأمور لم تكُن لصالحي تماماً أيضاً
    Certaines choses ne s'achètent pas, mais moins que vous ne le penseriez. Open Subtitles هناك أمور لا يشتريها المال لكن ربما أقل مما تعتقدين
    Avouons-le, avec cette force spéciale, les choses ne vont pas finir si bien pour moi. Open Subtitles الآن دعينا نواجه الأمر، مع القوات الهامة الأمور لن تنتهي بخير معي
    Quand j'ai réussi à me lancer, les choses ne se sont pas vraiment améliorées. Open Subtitles عندما حصلت على الذهاب، أشياء لم تحصل على أفضل بكثير.
    C'est juste que si les choses ne peuvent pas être parfaites, peut-être qu'elles pourraient s'en rapprocher le plus possible. Open Subtitles ولديه روح لا, أعرف اذا الاشياء لم تكنُ مثاليه
    Ecoutes, les choses ne sont pas aussi simples qu'on le voudrait. Open Subtitles اسمعي.. الاشياء ليست بتلك السهولة التي نتمناها
    J'ai vu que les choses ne prenaient pas... une orientation que vous approuveriez. Open Subtitles لقد وصلت قبلك بيوم و أرى أن الأمور لا تسير في الإتجاه الذي قد ترضى عنه
    Les choses ne sont pas si simples. Open Subtitles ولستُ طيّبة بالكامل الأمور ليست بتلك البساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more