C'est un collègue. Un démonologiste. Il se spécialise dans ces choses-là. | Open Subtitles | فهو إختصاصي بأمور الشيطان وهو مختص بمثل هذة الأشياء |
J'ai entendu dire qu'il y a des spectacles où on peut voir ces choses-là. | Open Subtitles | سمعت ان هناك عروض يمكنك ان ترى فيها مثل تلك الأشياء |
Ils ne naîtront que dans trois semaines. On ne peut pas presser ces choses-là. | Open Subtitles | سوف يكون هناك على الأقل ثلاثة أسابيع وهذه الأشياء لن تجري |
Tu vois, tu te fâches quand je ne te parle pas de ces choses-là. | Open Subtitles | ارأيتى , لقد اصابك الضيق عندما لا اخبرك مثل هذه الاشياء |
On ne peut partager ces choses-là avec quelqu'un d'indifférent. | Open Subtitles | هناك بَعْض الأشياءِ لا تَشتركُى فيها مَع شخصِ غير مهتمِّ |
T'as la maison de tes rêves, et toutes ces choses-là, toutes ces petites choses agréables. | Open Subtitles | حسناً؟ أحضرت لكِ منزل أحلامك كل ما تريدين كل الأشياء الجميلة الصغيرة |
Parce que j'ai découvert que mon père ne me dirait jamais ces choses-là. | Open Subtitles | لإني أدركت أن والدي ما كان ليقول تلك الأشياء لي قط |
Grands huit, caféine, œufs au plat... j'ai évité ces choses-là toute ma vie. | Open Subtitles | هيّا الأفعوانيات، الكافيين، البيض النصف مطهو أنا اتجنب هذه الأشياء طوال حياتي |
Ensuite, vous le gardez. Ces choses-là sont chanceux. | Open Subtitles | قومي بالإحتفاظ به، تلك الأشياء تجلب الحظ |
On devrait pouvoir parler de ces choses-là. | Open Subtitles | ينبــــــغي أنْ نتــمكّن من الحديث عن هذه الأشياء. |
C'est ce que j'ai fait. Désolé, mais il n'y a pas d'interrupteur pour ces choses-là. | Open Subtitles | حسنًا، ذلك هو ما أفعله آسف لكن، لا يوجد زرّ إيقاف لهذه الأشياء |
Je ne veux pas penser à ces choses-là, okay ? | Open Subtitles | لا أريد التفكير في هذه الأشياء ، حسناً؟ |
Ces choses-là sont révélatrices. | Open Subtitles | هذه الأشياء هي التي تكشف الكثير عن الناس |
Papa, le restaurant ne sert pas ces choses-là, car les gens ici n'aiment pas en manger. | Open Subtitles | بابا، المطعم لا يخدم تلك الأشياء، لأن الناس هنا لا يحبون أكل تلك الأشياء. |
- Aussi longtemps que nécessaire. On ne peut pas précipiter ces choses-là. | Open Subtitles | لا يمكنكَ إستعجال هذه الأشياء هذا هو ما عليه الحال |
Je veux faire comme si, juste pour une nuit, j'étais une personne normale qui ne vis pas dans ce monde ou ne sais pas ces choses-là. | Open Subtitles | أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء |
C'est une tradition pour les amis et la famille d'aider avec ces choses-là. | Open Subtitles | إنه من التقليد للأصدقاء والعائلة أن يساعدوا بعضهم بهذه الأشياء |
Il ne faut pas prendre ces choses-là au sérieux. | Open Subtitles | لا ينبغي لهذه الأشياء أن تؤخذ على محمل الجد. |
Les gens normaux ne gardent pas ces choses-là dans un coffre-fort, si ? | Open Subtitles | انا اقصد , النآس الطبيعيه حقآ لايضعو هذه الاشياء في صندوق الامآنآت , اليس كذلك ؟ |
Je sais que quand on est jeune, mais enfin, t'es plus une fillette, ces choses-là on s'en fiche. | Open Subtitles | أنا أعرف انك حينما تكوين شابة فأنك لا تقيميين الاشياء على حقيقتها |
Tu devrais t'inquiéter si je dis que j'aime pas ces choses-là. | Open Subtitles | عليكِ أن تقلقي عندما أقول أنني لا أحب هذه الاشياء |
C'était un bébé, il savait pas encore faire ces choses-là. | Open Subtitles | هو كَانَ بيبي هو لَمْ يَعْرفْ كَيف يَعمَلُ تلك الأشياءِ لحد الآن. |