"ciel et" - Translation from French to Arabic

    • السماء و
        
    • السماء والأرض
        
    • السماء والمياه
        
    • السماوات والأرض
        
    • الجنه و
        
    • السموات والأرض
        
    • السموات والارض
        
    • الجنة و
        
    Jusqu'à ce que le soleil tombe du ciel et que le firmament s'enflamme. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    Les trois dernières nuits, j'ai observé le ciel, et... j'ai vu quelque chose. Open Subtitles بآخر ثلاث ليالٍ كنتُ أراقبُ السماء و.. رأيتُ شيئاً بالأعلى.
    ... à mi-chemin entre le ciel et la tête de moaï de Gordon. Open Subtitles في المنتصف بين السماء و جزيره وجه جوردن الغربيه
    Il aurait remué ciel et terre pour ses garçons et au diable le reste. Open Subtitles وستتحرك السماء والأرض بالنسبة لأولئك الفتيان والى الجحيم مع الصالح العام.
    Là où le ciel et la mer se confondent Là où s'adoucissent la houle et l'onde Open Subtitles حيثما تتلاقى السماء والمياه#، #حيثما تصبح المياه عذبة
    Dieu tout puissant, créateur du ciel et de la terre, aie pitié de mon âme. Open Subtitles يا إلاهي يا خالق السماوات والأرض أرحم روحي
    J'ai besoin que tu les convainques que tu as cherché une opportunité de me capturer toi-même, que tu as remué ciel et terre pour terminer ta mission mais que c'était impossible. Open Subtitles اريد منك ان تقنعهم بحثت عن عن فرصه للقضآء علي بنفسك ان حركت الجنه و الارض لتكمل مهمتك
    Es-tu en train de me dire qu'un dirigeable extraterrestre est venu du ciel et a tué cet homme ? Open Subtitles هل تخبرينى أن منطاد فضائى أتى من السماء و قام بقتل هذا الرجل
    que je pourrais aller jusqu'au ciel et retrouver les ballons. Open Subtitles لكى أستطيع ان اذهب الى السماء و أجد البالونات
    les oiseaux du ciel et tous les êtres vivants. Open Subtitles و على الطيور في السماء و على كل شيء حي يتحرك على الأرض
    Et à Gibraltar, le ciel et l'océan sont bleus. Open Subtitles و فى جبلتار السماء و المحيط لونهم ازرق تخيل حلوين قوى
    Je veux que mon fils grandisse dans un monde où le ciel et les nuages ne sont pas une illusion créée par un ordinateur. Open Subtitles أريد لأبنى أن يكبر فى عالم حيث السماء و السحاب ليست جزء من وهم صنع بواسطه الحاسوب
    Ces gens étaient convaincus que sans ce sacrifice, le soleil tomberait du ciel et que ce serait la fin du monde. Open Subtitles كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم
    C'est un... C'est un pressentiment. Comme quand mon père regarde le ciel et dit : Open Subtitles إنه شعور فقط, تماماًُ مثلما ينظر أبي إلى السماء و يقول سوف تمطر غداً, و تمطر حقاً
    Il y a longtemps... il a dû y avoir un âge d'or harmonieux entre le ciel et la terre. Open Subtitles منذ زمن بعيد مضى لا بد أنه كان هناك عصر ذهبي للتوافق بين السماء والأرض
    Je n'ai pas vraiment remué le ciel et la Terre, mais j'ai remué beaucoup d'argent, de mains-d'œuvres... Open Subtitles على إعادتي أنا لم أحرك السماء والأرض تحديداً لكني فعلاً حركت الأرض وأنفقت الأموال..
    Ma chanson fera éclater les démons et les dieux en sanglots, ma danse atteindra le ciel et la Terre, mes mots rempliront les rivières et les montagnes Open Subtitles سوف أغنيتي تجلب الشياطين والآلهة الدموع بلادي سوف الرقص تصل السماء والأرض كلماتي سوف تملأ الأنهار والجبال
    Là où le ciel et la mer se confondent Là où s'adoucissent la houle et l'onde Open Subtitles حيثما تتلاقى السماء والمياه#، #حيثما تصبح المياه عذبة
    Nous croyons en un seul Dieu, Père tout-puissant... créateur du ciel et de la Terre. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض
    J'ai pas envie de m'entendre baratiner sur le ciel et l'enfer ! Open Subtitles لا اريد ان استمع إلى واعظ .. ِ يتحدث معي عن الجنه و النار
    Créateur du ciel et de la terre. Open Subtitles خالق السموات والأرض.
    "le Créateur du ciel et de la terre, de toutes les choses visibles et invisibles. Open Subtitles صانع السموات والارض وكل ما نراه ولا نراه
    Fini le bien et le mal, le ciel et l'enfer, la vertu et le péché. Open Subtitles نحن لا نعتقد في الخير والشر. الجنة و الجحيم . في الفضيلة والرذيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more