"cinéma" - French Arabic dictionary

    "cinéma" - Translation from French to Arabic

    • السينما
        
    • الأفلام
        
    • فيلم
        
    • سينما
        
    • الفيلم
        
    • المسرح
        
    • للسينما
        
    • الافلام
        
    • السينمائية
        
    • فلم
        
    • سينمائية
        
    • للأفلام
        
    • السينمائي
        
    • التمثيل
        
    • فيلماً
        
    Peut-être que je ne suis pas supposée être au cinéma. Open Subtitles .ربّما لا يجدر بي التواجد في صالة السينما
    Principalement pour grand-singes, chimpanzés et singes qui se sont retirés du monde du cinéma. Open Subtitles هُو في الغالب للقردة والشمبانزي والسعدان الذين تقاعدوا من مهنة السينما.
    Peut-être étais-je tombé au beau milieu d'un set de cinéma filmant un film d'époque. Open Subtitles ربما مازلت عالقة فى عالم السينما وهذا نوع ما من الدراما
    Ce festival, dont le siège est à Turin, coordonne également le réseau mondial de festivals de cinéma sur l'environnement. UN وتنسق هذه المنظمة الكائنة في تورينو أيضا شبكة عالمية لمهرجانات الأفلام البيئية المماثلة وشبكة مهرجانات الأفلام البيئية.
    Un grand ponte d'Hollywood négociait avec Bernard Shaw afin d'acheter les droits pour adapter au cinéma une de ses pièces. UN كانت إحدى الشخصيات البارزة في هوليوود تتفاوض مع برنارد شو على شراء حق إنتاج فيلم سينمائي عن إحدى مسرحياته.
    Tu n'as pas besoin d'un cinéma pour voir un film. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى قاعة سينما لتشاهد الفيلم.
    Elle peut distribuer des journaux ou vendre des billets au cinéma. Open Subtitles يمكنها أن توزع الصحف أو تجمع التذاكر في السينما
    Je te parle de nous... nous tenant éloignés l'un de l'autre quand nous prenons une chambre d'hôtel, ou ne nous asseyant pas à côté quand nous allons au cinéma, ou... Open Subtitles ..أتحدث عنّا ونحن نقف على بعد 10 أقدام من بعضنا حين نحجز غرفة فندق في الإجازة أو عدم الجلوس بجانب ..بعضنا في السينما أو
    Comme ça, on peut voler de l'eau qu'on emportera au cinéma. Open Subtitles هكذا نحن سنسرق بعض الماء وندخلهم خلسة الى السينما
    Le cinéma contemporain. Alors il ne reste plus que moi. Open Subtitles السينما الحديثة لذا أعتقد ان هذا سيتركني المتبقي
    Si on promet de ne plus jamais revenir dans votre cinéma, Open Subtitles إذا وعدناكَ بأنَ لن نأتي إلى السينما الخاصة بكَ
    Non, nous sommes juste des amis qui sommes sortis au cinéma. Open Subtitles كلا، ذهبنا إلى السينما فى الليلة السابقة لكن كأصدقاء
    Le Centre cinématographique a été érigé sept ans plus tard, en 1983 pour accueillir le Festival international du cinéma de Manille. UN وقد بني مركز الأفلام بعد ذلك بسبعة أعوام، أي في عام 1983 لاستضافة مهرجان مانيلا الدولي للأفلام.
    Peut-être que vous ne devriez pas aller autant au cinéma Open Subtitles ربما لم يكن عليك أن تحضري الأفلام كثيراً
    Tu te souviens quand on parlait cinéma et politique ? Open Subtitles هل تذكرين أننا كنا نتحدث عن الأفلام والسياسة؟
    Horrible, mais quelques années plus tard, un énorme succès au cinéma. Open Subtitles مفاجأة سيئة، لكن بعد سنين حصل على أفضل فيلم
    Je suis dans un cinéma porno de Piccadilly Circus, en train de parler à un cadavre. Open Subtitles فأنا أجلس في سينما أفلام أباحية في منطقة سيركِ بيكاديللي اتكَلم مع جثّة
    Nous n'avons pas besoin de l'imaginer. Nous l'avons vu au cinéma. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى التخيل لقد شاهدناه بذاك المسرح
    Si tu veux l'emmener au cinéma... tu fouilles tes poches... Open Subtitles إن أردت اصطحابها للسينما تدخل يدك في جيبك
    J'en ai assez des vedettes de cinéma qui se paradent partout. Open Subtitles هذا اذا استطعت مع طلبات كل نجمات الافلام هولاء
    Elles continuent néanmoins à exporter leurs valeurs avec la plus grande énergie. Un grand nombre de ces valeurs sont transportées par la télévision et le cinéma dans les foyers du monde entier grâce aux systèmes de satellites. UN وأضاف أن هذه المجتمعات تواصل تصدير قيمها بكل همة، وأن كثيراً من هذه القيم ينتقل من خلال البرامج التلفزيونية واﻷفلام السينمائية التي تصل إلى البيوت في كل مكان بفضل السواتل.
    Je sais que tu ne l'emmènes pas au restaurant et au cinéma en premier. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تأخذها . إلى عشاء أو فلم أولا
    On compte 162 salles de cinéma pouvant accueillir un total de 48 704 spectateurs, ainsi que 642 autres installations de projection. UN وهناك ٢٦١ صالة عادية لعرض اﻷفلام السينمائية تتسع لما مجموعه ٤٠٧ ٨٤ من المتفرجين، كما توجد ٢٤٦ منشأة سينمائية أخرى.
    Cette star du cinéma a violé mon fils de neuf ans. Open Subtitles ذلك النجم السينمائي أغتصب إبني ذو التاسعة من العمر
    Je veux dire que les jeunes aujourd'hui veulent faire du cinéma ou du sport. Open Subtitles أعني الشباب هذه الأيام كل ما يريدون هو التمثيل وكرة القدم
    On est heureux ensemble. On croirait voir un film, mais c'est pas du cinéma. Open Subtitles نحن هنا وسعيدان، كما لو أنني أشاهد فيلماً، لكنه ليس فيلماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more