À cet égard, ma délégation apprécie également la proposition la plus récente, soumise par le groupe des cinq Ambassadeurs. | UN | وفي هذا الصدد، يقدر وفد بلدي أيضا بالاقتراح الأحدث الذي طرحته مجموعة السفراء الخمسة الموقرين. |
Nous sommes particulièrement encouragés par la récente initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | ولقد شجعتنا، بخاصة، المبادرات الأخيرة التي اتخذها السفراء الخمسة. |
Le large appui de tous les groupes à la proposition de cinq Ambassadeurs prouve le contraire. | UN | فالتأييد الواسع الذي حظي به مقترح السفراء الخمسة من كل المجموعات يثبت العكس. |
Nous voulons espérer que la Conférence du désarmement commencera à s'occuper de cette question sur la base de la proposition des cinq Ambassadeurs. | UN | ولهذا، فنحن نرجو أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في معالجة هذه المسألة بناء على ما جاء في مقترح السفراء الخمسة. |
La première correspondait à l'initiative des cinq Ambassadeurs, dont il était fait état dans le document CD/1693, relative à un programme de travail complet. | UN | وكان الخيار الأول هو المبادرة التي قام بها خمسة سفراء والتي ترد في الوثيقة CD/1693، فيما يتعلق بوضع برنامج عمل شامل. |
Je passe maintenant au programme de travail rédigé par les cinq Ambassadeurs. | UN | وأود أن ألتفت الآن إلى برنامج العمل الذي وضعه السفراء الخمسة. |
Les cinq Ambassadeurs ont à présent décidé de présenter leur proposition de manière officielle. | UN | وقد قرّر السفراء الخمسة الآن طرح اقتراحهم بصورة رسمية. |
Dans ce contexte, permettez-moi de souligner une fois de plus, pour mémoire, que l'Autriche appuie la proposition faite par les cinq Ambassadeurs. | UN | وفي هذا الصّدد، أودّ أن أؤكّد من جديد، ورسميا، تأييد النّمسا لاقتراح السفراء الخمسة. |
Je voudrais à ce propos noter l'initiative de l'Ambassadeur Amorim et celle des cinq Ambassadeurs à ce sujet. | UN | وأود أن أنوه بصفة خاصة بالمبادرة المهمة التي قام بها السفير أموريم وبمبادرة السفراء الخمسة. |
Nous nous félicitons de la dernière initiative en date, celle des cinq Ambassadeurs, qui constitue un effort intéressant destiné à faire en sorte que la Conférence commence des travaux de fond. | UN | ونرحب بآخر مبادرة عرضها السفراء الخمسة باعتبارها جهداً جديراً بالثناء لدفع المؤتمر إلى التركيز على الأعمال الموضوعية. |
Dans ce contexte, permettez-moi de m'arrêter sur la dernière proposition dont nous avons été saisis, à savoir l'initiative des cinq Ambassadeurs. | UN | وفي هذا الخصوص أود أن أتطرق لآخر اقتراح مطروح وهو مبادرة السفراء الخمسة. |
Je sais que les cinq Ambassadeurs poursuivent leurs consultations. | UN | وأعرف أن السفراء الخمسة يواصلون التشاور. |
Nous félicitons les cinq Ambassadeurs pour leurs efforts et les encourageons à poursuivre sur cette voie. | UN | ونثني على الجهود التي يبذلها السفراء الخمسة ونشجعهم على المضي قدماً. |
Dans ce contexte, la Conférence est disposée à poursuivre l'examen de la proposition des cinq Ambassadeurs comme moyen de parvenir à un consensus sur un programme de travail. | UN | وفي هذا السياق، يعرب المؤتمر عن استعداده لمواصلة النظر في الاقتراح الذي قدمه السفراء الخمسة كوسيلة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل. |
C'est pour cette raison que j'aimerais réitérer notre soutien à l'initiative la plus récente, à savoir la proposition des cinq Ambassadeurs. | UN | ولهذا السبب، أود اليوم أن أكرر دعمنا للمبادرة الأخيرة أي لاقتراح السفراء الخمسة. |
Je saisis cette occasion pour remercier au nom des cinq Ambassadeurs ces pays pour leur soutien. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أوجه باسم السفراء الخمسة بالشكر لهذه البلدان على تأييدها للاقتراح. |
L'initiative des cinq Ambassadeurs a été présentée sur l'ensemble de l'année 2002 et elle reste d'actualité. | UN | لقد طُرحت مبادرة السفراء الخمسة خلال عام 2002 ولا تزال صالحة. |
Voilà donnée l'initiative des cinq Ambassadeurs, dont la filiation est connue. | UN | فمبادرة السفراء الخمسة هي الآن هبة لهذا المؤتمر نعلم جميعاً مصدرها. |
Récemment, cinq Ambassadeurs représentant des groupes différents ont soumis une proposition qui ne cesse d'évoluer et dont les éléments peuvent être affinés jusqu'à ce que nous parvenions à une formule consensuelle. | UN | وقد قام، مؤخراً، خمسة سفراء ينتمون إلى مجموعات مختلفة بمبادرة ذات طابع متطور وتشتمل على عناصر يمكن تنقيحها باستمرار حتى يتم التوصل إلى صيغة نهائية قائمة على توافق الآراء. |
Il a également continué de rappeler son appui total à l'initiative des cinq Ambassadeurs, qui constitue un mécanisme propre à surmonter l'impasse actuelle et à convenir d'un programme de travail de la Conférence du désarmement. | UN | وواصلت نيجيريا تأكيد تأييدها الكامل للمقترح المقدم من خمسة سفراء لاعتماده آلية لتجاوز حالة الجمود الحالية والتوصل إلى برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح. |
Nous restons convaincus que la proposition des cinq Ambassadeurs constitue une excellente base pour parvenir à un accord conciliant les aspirations en matière de sécurité des divers groupes d'États. | UN | وما زلنا نعتقد أن مقترح السفراء الخمس يشكل قاعدة جيدة للوصول إلى تسوية تقارب بين مقتضيات أمن مختلف مجموعات الدول. |