La figure XVII ci-dessous indique, pour la période de cinq ans allant de 2003 à 2007, la proportion de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique. | UN | ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي تشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي لفترة السنوات الخمس من 2003 إلى 2007. |
La figure XVII ci-dessous indique, pour la période de cinq ans allant de 2005 à 2009, la proportion de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique. | UN | ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2005 إلى 2009. |
La figure XVII ci-dessous indique, pour la période de cinq ans allant de 2004 à 2008, la proportion de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique. | UN | ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2004 إلى 2008. |
Dans sa note publiée sous la cote A/64/750, le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de proroger le mandat de M. Guterres pour une période de cinq ans allant du 15 juin 2010 au 14 juin 2015. | UN | وفي المذكرة الواردة في الوثيقة A/64/750، يقترح الأمين العام أن تمدد الجمعية العامة فترة عمل السيد غوتيريس لمدة خمس سنوات تبدأ من 15 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 14 حزيران/يونيه 2015. |
Il a été réélu à la dix-septième session, en 2011, pour un mandat de cinq ans allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2016. | UN | وأُعيد انتخاب السيد أونغ في الدورة السابعة عشرة عام 2011 لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
126. L'évolution du montant de base au cours de la période de cinq ans allant jusqu'en 1994 est récapitulée ci-après : | UN | ٦٢١- وقد طرأت على المبلغ اﻷساسي الزيادات التالية في فترة السنوات الخمس حتى ٤٩٩١: ١-١-٩٨ ٠٠٠ ١٣ كرون نرويجي |
Aucun pays ne l'avait fait pendant les cinq ans allant de 1989 à 1993. | UN | ولم تفعل ذلك أي بلدان خلال فترة السنوات الخمس 1989 - 1993. |
Le Plan stratégique national adopté en 2006 établit un cadre de lutte contre le VIH/sida pour une période de cinq ans allant jusqu'à 2010. | UN | وفي عام 2006، صيغت الخطة الاستراتيجية الوطنية لوضع إطار عمل لجهود ماليزيا في التصدي لمرض الايدز خلال فترة السنوات الخمس من 2006 إلى 2010. |
La figure II illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 1997 à 2001. | UN | 16 - ويوضح الشكل الثاني تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1997 إلى عام 2001. |
La figure 2 illustre l’évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables au cours de la période de cinq ans allant de 1995 à 1999. | UN | ١٦ - ويوضح الشكل ٢ تطور تمثيل الدول اﻷعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٩. |
17. La figure 2 et le tableau B illustrent l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables au cours de la période de cinq ans allant de 1994 à 1998. | UN | ١٧ - ويوضح الشكل ٢ والجدول باء التطور في تمثيل الدول اﻷعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨. |
La figure II illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes souhaitables au cours de la période de cinq ans allant de 1996 à 2000. | UN | 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس 1996-2000. |
Sur l'ensemble des périodes considérées, le rendement annuel total le plus élevé - 22,3 % - a été obtenu au cours de la période de cinq ans allant de 1983 à 1987; ce taux s'explique essentiellement par la croissance soutenue des marchés financiers au cours de cette période. | UN | وخلال الفترات المبينة، سجلت أعلى نسبة للمجموع السنوي للعائد، وقدرها 22.3 في المائة، خلال فترة السنوات الخمس 1983-1987، ويعود ذلك أساسا إلى أداء الأسواق المالية الجيد خلال تلك الفترة. |
Les membres du Comité de statistique de la CESAO définissent actuellement les perspectives concernant les travaux statistiques qui seront entrepris dans la région au cours de la période de cinq ans allant jusqu'en 2016. | UN | 47 - ويناقش أعضاء اللجنة الإحصائية باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حاليا الرؤية الاستراتيجية للأعمال الإحصائية في المنطقة في فترة السنوات الخمس المقبلة حتى سنة 2016. |
La figure XVI illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 2005 à 2009. | UN | 64 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2005 إلى عام 2009. |
La figure 2 illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 2001 à 2005. | UN | 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2001 إلى عام 2005. الشكل 2 |
La figure 2 illustre l'évolution de la représentation des États Membres pour ce qui est des fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales au cours de la période de cinq ans allant de 2000 à 2004. | UN | 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2000 إلى عام 2004. |
En l'absence d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de proroger le mandat de M. António Manuel de Oliveira Guterres pour une période de cinq ans allant du 15 juin 2010 au 14 juin 2015? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إعادة انتخاب السيد أنطونيو مانويل دي أوليفيرا غوتيريس مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لفترة خمس سنوات تبدأ من 15 حزيران/يونيه 2010 وتنتهي في 14 حزيران/ يونيه 2015. |
1. Par sa décision 49/321 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans allant du 1er janvier 1996 au 31 décembre 2000. | UN | ١ - عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٩/٣٢١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠. |
L'Assemblée générale devra donc, à sa cinquantième session, nommer un membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans allant du 1er janvier 1996 au 31 décembre 2000. | UN | وسوف يتعين على الجمعية العامة بالتالي أن تعين، في دورتها الخمسين، شخصا للعمل كعضو في وحدة التفتيش المشتركة لفترة ولاية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠. |
, a nommé M. Andrzej Abraszewski (Pologne), M. John D. Fox (États-Unis d'Amérique), M. Wolfgang M. Münch (Allemagne) et M. Ali Badara Tall (Burkina Faso) membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans allant du 1er janvier 1996 et au 31 décembre 2000. | UN | فوكس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، والسيد فولفغانغ م. مينش )ألمانيا( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠. |