"cinq fois" - Translation from French to Arabic

    • خمس مرات
        
    • خمسة أضعاف
        
    • بخمس مرات
        
    • خمسة أمثال
        
    • خمسة مرات
        
    • خمس مرّات
        
    • خمسة اجتماعات
        
    • بخمسة أضعاف
        
    • خمس مراتِ
        
    • خمس مناسبات
        
    • خمسة مرّات
        
    • وخمس مرات
        
    • بخمسة أمثال
        
    • لخمس مرات
        
    • خمس أضعاف
        
    Depuis le précédent rapport biannuel, le Groupe s'est réuni à Genève cinq fois. UN ومنذ تقديم التقرير نصف السنوي السابق، اجتمع الفريق في جنيف خمس مرات.
    Ces consultations se tiennent cinq fois par an et comprennent une session consacrée exclusivement aux statistiques. UN وتجرى المشاورات خمس مرات في السنة وتشمل عقد دورة واحدة تُخصص حصرا للإحصاءات.
    Le temps s'arrête, la réalité se courbe, et tu baises cinq fois par jour. Open Subtitles الوقت يتوقف، واقع الانحناءات وتمارس الحب خمس مرات في اليوم الواحد
    En moyenne, ces dépenses représentent environ cinq fois le montant des paiements au titre du service de la dette. UN ويكون حجم هذا الإنفاق في المتوسط ما يقرب من خمسة أضعاف مبلغ مدفوعات خدمة الديون.
    Il a été dévalisé cinq fois ces cinq dernières années. Open Subtitles لقد سرق خمس مرات في الخمس سنوات السابقة.
    J'ai parcouru le rayon occulte de la biblio cinq fois. Open Subtitles بحثتُ خمس مرات في قسم الديانات بمكتبة المدرسة
    Dans la marine, j'ai fait le tour du monde cinq fois. Open Subtitles عندما كنت في البحرية لقد طفت بالعالم خمس مرات
    Je pourrais bosser les mollets cinq fois la semaine, que je n'aurais jamais des mollets pareils. Open Subtitles اقوم بتمارين للعضلات الخلفية خمس مرات اسبوعيا ولم احصل على عضلات خلفية كهذه
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    Il se réunit en général quatre ou cinq fois par an pendant une journée. UN وهي تجتمع في العادة لمدة يوم واحد أربع أو خمس مرات في السنة.
    Se réunit quatre ou cinq fois par an pendant un jour. UN تجتمع لمدة يوم واحد أربع أو خمس مرات في السنة.
    Une liaison postale avec le Royaume-Uni est assurée par voie de terre cinq fois par semaine dans les deux sens. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    Quand il a présenté sa communication, il avait déjà été admis cinq fois à l'hôpital depuis 2002 et soumis à une obligation de traitement. UN ووقت تقديم بلاغه، كان قد أودع المستشفى خمس مرات منذ عام 2002 وخضع لأمر بالعلاج الإجباري.
    Elle est reliée à un cathéter qui doit être changé cinq fois par jour dans des conditions de parfaite stérilité, ce qui l'empêche de fréquenter un établissement d'enseignement. UN وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية.
    Le travail de l'organisation a été publié cinq fois dans Chronique de l'ONU et dans le Bulletin. UN وقد نُشر عمل المنظمة خمس مرات في مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    Pour le SLAM, ce problème risque d'être cinq fois plus important que le problème actuel des mines terrestres. UN وتعتقد الدائرة أن حجم هذه المشكلة قد يصل إلى خمسة أضعاف حجم مشكلة الألغام الأرضية القائمة.
    Toutefois, elle est cinq fois plus fréquente dans la région du littoral Pacifique que dans le reste du pays. UN غير أن المعدل يرتفع خمسة أضعاف في منطقة ساحل المحيط الهادئ عنه في سائر البلد.
    Ce truc est cinq fois plus puissant qu'un bâton de dynamite. Open Subtitles هذا الشيء هنا أقوى بخمس مرات من عود ديناميت
    Pour des pays tels que la Colombie ou la Thaïlande, cette différence peut être de cinq fois ou plus. UN ويمكن أن يكون الفارق خمسة أمثال أو أكثر في بلدان من مثل كولومبيا أو تايلند.
    J'y perds. J'aurais pu les louer cinq fois. J'ai refusé de tous les côtés. Open Subtitles أنا الخاسرة كان من الممكن أن أأجرهم أكثر من خمسة مرات
    Basé sur les résidus de sang, on lui a tiré dessus cinq fois en une demi heure. Open Subtitles بالإستناد لأنماط الدم، تمّ إطلاق النار عليه خمس مرّات على مدى نصف ساعة.
    Le Comité de planification et de coordination a siégé cinq fois depuis 1988. UN وعقدت لجنة التخطيط والتنسيق خمسة اجتماعات منذ عام ١٩٨٨.
    Ces populations sont cinq fois plus nombreuses que les personnes déplacées qui se trouvent dans les zones frontière ou qui les ont déjà traversées pour gagner des pays voisins. UN وهؤلاء يزيد عددهم بخمسة أضعاف عن النازحين الموجودين في مناطق الحدود أو الذين عبروا بالفعل الى البلدان المجاورة.
    Nous avons prouvé avec succès que nous pouvions accueillir un évènement TV cinq fois plus important que le votre. Open Subtitles لقد أثبتنا مسبقاً بأنه بإستطاعتنا إستضافة حدث تلفزي بنجاح أكبر خمس مراتِ من برنامجكم
    :: Le Conseil national de sécurité s'est réuni cinq fois en 2013. UN :: اجتمع مجلس الأمن الوطني في خمس مناسبات عام 2013.
    En seulement quelques secondes, son cerveau en a déchargé cinq fois plus que pendant les trois dernières semaines. Open Subtitles في ثواني معدودة قد دماغه بعملية التفريغ بمقدار خمسة مرّات عن الذي قام به خلال ثلاثة أسابيع مضت
    Sur les 839 enfants dont la naissance a été enregistrée par les services de santé à Ratanakiri en 1997, 26 étaient mort—nés et trois des mères étaient décédées, soit des taux quatre et cinq fois plus élevés, respectivement, que la moyenne nationale enregistrée par le Département de la planification du Ministère de la santé en 1997. UN ومن بين ما مجموعه 839 حالة ولادة سجلتها مصلحة الصحة في راتاناكيري في عام 1997، ولد ميتاً 26 طفلاً، وتوفيت 3 نساء، وهما معدلان أعلى بمقدار أربع وخمس مرات على التوالي من المتوسط الوطني الذي سجلته إدارة التخطيط التابعة لوزارة الصحة في عام 1997.
    L'Administrateur assistant a noté que les ressources nécessaires pour effectuer ces activités étaient estimées à cinq fois le montant du CIP. UN وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي.
    Il y a une semaine, une carte a été passée cinq fois de suite. Open Subtitles منذ أسبوع تم تمرير بطاقة لخمس مرات متتالية
    je pense que tu travailles cinq fois plus que le reste d'entre nous. Open Subtitles أعتقد أنك تعملين بجهد خمس أضعاف من بقيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more