se sont réunis à Paris le 14 novembre 1996 pour définir les principes devant régir la consolidation civile du processus de paix qui a été mis en oeuvre en Bosnie-Herzégovine depuis la signature de l'Accord de paix à Paris le 14 décembre 1995. | UN | اجتمعوا في باريس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ من أجل تحديد مبادئ التعزيز المدني لعملية السلام، التي يجري تنفيذها في البوسنة والهرسك منذ توقيع اتفاق السلام في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
La Turquie se félicite aussi des conclusions de la réunion du Comité directeur ministériel et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, qui a eu lieu le 14 novembre 1996 à Paris pour arrêter les principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix en Bosnie-Herzégovine, conformément à l'Accord de paix de Dayton. | UN | وترحب تركيا أيضا بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع المجلس الوزاري للتوجيه ورئاسة البوسنة والهرسك الذي عقد في باريس في ١٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، من أجل تحديد المبادئ التوجيهية لخطة اﻹدماج المدني لعملية السلام في البوسنة والهرسك وفقا لاتفاق دايتون للسلام. |
Les coauteurs se félicitent des conclusions de la réunion du Comité directeur ministériel et de la présidence de Bosnie-Herzégovine, qui a eu lieu à Paris le 14 novembre 1996, et en particulier de l'adoption des principes directeurs du Plan de consolidation civile du processus de paix d'une durée de deux ans. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار الترحيب بالنتائج التي خلص إليها اجتماع المجلس الوزاري للتوجيه ورئاسة البوسنة والهرسك الذي عقــد في باريس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وخاصة اعتماده للمبادئ التوجيهية لخطة السنتين لﻹدماج المدني لعملية السلام. |
Se félicitant des conclusions du Comité directeur ministériel et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine adoptées à Paris le 14 novembre 1996 (la Conférence de Paris) (S/1996/968), ainsi que des principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix, d'une durée de deux ans, mentionnés dans ces conclusions, | UN | وإذ يرحب باستنتاجات المجلس التوجيهي الوزاري ومجلس رئاسة البوسنة والهرسك المجتمعين في باريس )مؤتمر باريس( في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/968)، وبالمبادئ التوجيهية لخطة السنتين للتعزيز المدني لعملية السلام المشار إليها في تلك الاستنتاجات، |
Se félicitant également des conclusions de la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix tenue à Londres les 4 et 5 décembre 1996 (la Conférence de Londres) (S/1996/1012), dans lesquelles a été approuvé, comme suite aux conclusions de la Conférence de Paris, un plan d'action pour la première période de 12 mois du plan de consolidation civile du processus de paix, | UN | وإذ يرحــب أيضا باستنتاجات مؤتمــر تنفيــذ الســلام المعقــود فــي لنــدن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )مؤتمر لندن( (S/1996/1012)، الذي وافق، عقب استنتاجات مؤتمر باريس، على خطة عمل لفترة الاثني عشر شهرا اﻷولى من خطة التعزيز المدني لعملية السلام، |
Se félicitant des conclusions du Comité directeur ministériel et de la présidence de la Bosnie-Herzégovine adoptées à Paris le 14 novembre 1996 (la Conférence de Paris) (S/1996/968), ainsi que des principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix, d'une durée de deux ans, mentionnés dans ces conclusions, | UN | وإذ يرحب باستنتاجات المجلس التوجيهي الوزاري ومجلس رئاسة البوسنة والهرسك المجتمعين في باريس )مؤتمر باريس( في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/968)، وبالمبادئ التوجيهية لخطة السنتين للتعزيز المدني لعملية السلام المشار إليها في تلك الاستنتاجات، |
Se félicitant également des conclusions de la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix tenue à Londres les 4 et 5 décembre 1996 (la Conférence de Londres) (S/1996/1012), dans lesquelles a été approuvé, comme suite aux conclusions de la Conférence de Paris, un plan d'action pour la première période de 12 mois du plan de consolidation civile du processus de paix, | UN | وإذ يرحــب أيضا باستنتاجات مؤتمــر تنفيــذ الســلام المعقــود فــي لنــدن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )مؤتمر لندن( (S/1996/1012)، الذي وافق، عقب استنتاجات مؤتمر باريس، على خطة عمل لفترة الاثني عشر شهرا اﻷولى من خطة التعزيز المدني لعملية السلام، |
Se félicitant des conclusions du Comité directeur ministériel et de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine adoptées à Paris le 14 novembre 1996 (la Conférence de Paris) (S/1996/968, annexe), ainsi que des principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix, d'une durée de deux ans, mentionnés dans ces conclusions, | UN | " وإذ يرحب باستنتاجات المجلس التوجيهي الوزاري ومجلس رئاسة البوسنة والهرسك المجتمعين في باريس )مؤتمر باريس( في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )S/1996/968، المرفق(، وبالمبادئ التوجيهية لخطة السنتين للتعزيز المدني لعملية السلام المشار إليها في تلك الاستنتاجات، |
Se félicitant également des conclusions de la Conférence sur la mise en oeuvre de la paix tenue à Londres les 4 et 5 décembre 1996 (la Conférence de Londres) (S/1996/1012, annexe), dans lesquelles a été approuvé, comme suite aux conclusions de la Conférence de Paris, un plan d'action pour la première période de 12 mois du plan de consolidation civile du processus de paix, | UN | " وإذ يرحب أيضا باستنتاجات مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ )مؤتمر لندن( )S/1996/1012، المرفق(، الذي وافق، عقب استنتاجات مؤتمر باريس، على خطة عمل لفترة الاثني عشر شهرا اﻷولى من خطة التعزيز المدني لعملية السلام، |
, tenue à Paris le 14 novembre 1996, qui avait pour but de définir les principes directeurs du plan de consolidation civile du processus de paix en Bosnie-Herzégovine, conformément à l'Accord de paix; | UN | ٥ - ترحب بالاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع المجلس الوزاري للتوجيه ورئاسة البوسنة والهرسك)٣( الذي عقد في باريس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل تحديد المبادئ التوجيهية لخطة اﻹدماج المدني لعملية السلام في البوسنة والهرسك وفقا لاتفاق السلام؛ |