"clés de la" - Translation from French to Arabic

    • مفاتيح
        
    • الرئيسية الواردة في
        
    A cet égard, on peut affirmer sans exagérer que la Conférence du désarmement est l'une des clés de la stabilité future du monde. UN وفي هذا الصدد، لن يكون من باب المبالغة أن يقال إن أحد مفاتيح الاستقرار مستقبلاً سيوجد في قاعة مؤتمر السلاح.
    Genre, je détiens les clés de la prison qu'est mon esprit. Open Subtitles كما لو انني املك مفاتيح السجن الذي هو عقلي
    Je devrais rendre les clés de la voiture aux imbéciles qui ont atterri ici dans un premier temps . Open Subtitles ينبغي لي أن اسلم مفاتيح السيارة مرة أخرى إلى المغفلين التي حطموها في المقام الأول؟
    Entretemps, un bref résumé de certains des points clés de la présentation du Groupe de l'évaluation sur son rapport intérimaire est donné ci-après. UN وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت.
    Toutefois, le Front Polisario maintient ses réserves sur certaines dispositions clés de la proposition du Secrétaire général concernant l'application et l'interprétation des critères. UN ومع ذلك، تتمسك جبهة بوليساريو بتحفظاتها بشأن بعض اﻷحكام الرئيسية الواردة في اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بتطبيق المعايير وتفسيرها.
    - Tu devrais pas avoir les clés de la maison. Open Subtitles ماكان حتى يجبُ عليك ان تملك مفاتيح للمنزل
    Jane a un peu plus que les clés de la cour. Open Subtitles جين عِنْدَها اشياء أكثر قليلاً مِنْ فقط مفاتيح الفناءِ
    Tes empreintes se trouvaient sur les clés de la voiture. Open Subtitles وحدث أن بصماتك على مفاتيح سيارة المهرب؟ حقا؟
    La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... Open Subtitles الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير
    Lois, prends les clés de la voiture. On l'emmène à l'hôpital. Open Subtitles لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى
    Attends avant de me donner les clés de la ville. Je connais juste un gars. Open Subtitles لا تعطني مفاتيح المدينة بعد، أعرف رجلًا فحسب.
    "la seule personne possédant les clés de la connaissance illimitée et secrète de toi-même." Open Subtitles " و الوحيد الذي يحمل مفاتيح " تحرير جوهر ذات المرء
    Je vous donnerai les clés de la voiture et vous mettrai sur l'assurance. Open Subtitles سأعطيكِ نسخة من مفاتيح السيارة وأضعكِ على التأمين
    Pour votre courage incroyable au sein de cette communauté et pour votre totale coopération avec cette agence, je vous remets les clés de la ville, Open Subtitles لبسالتكم التي لا تُصدَق داخل هذا المجتمع ولتعاونكم الذي لا هوادة فيه مع هذه الوكالة أقدّم لكم مفاتيح المدينة
    Les clés de la voiture! Où sont ces putains de clés de voiture? Open Subtitles مفاتيح السيارة أين مفاتيح السيارة الملعونة؟
    Les clés de la chambre universitaire de votre fille. Open Subtitles هذه مفاتيح مهجعِ إبنتكَ بالجامعة، و غرفة نومها.
    Je peux vous aider. Vous avez les clés de la camionnette ? Open Subtitles حسناً, استطيع مساعدتك بهذا ألديك مفاتيح الشاحنه؟
    Il n'avait pas de carte d'identité. Tout ce qu'il avait, c'était des clés, de la petite monnaie. Open Subtitles لم يكن يحمل أي هوية، كل ما كان في جيبه هو مفاتيح و بضعة فكات.
    Le Directeur adjoint a également brossé un aperçu des articles clés de la Convention qui pourraient s'avérer pertinents pour les discussions et a présenté l'organisation de l'atelier. UN كما قدم نائب المدير عرضاً عاماً للمواد الرئيسية الواردة في الاتفاقية التي قد تعتبر ذات صلة بالمناقشات، وشرح هيكل حلقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more