"clerc" - French Arabic dictionary

    "clerc" - Translation from French to Arabic

    • كاتب
        
    • كليرك
        
    • كلير
        
    • كاتبه
        
    • كاتبي
        
    • معاونًا
        
    Il pense qu'après les privilèges de la famille Weston, j'aurai du mal à être la femme d'un clerc de notaire. Open Subtitles إذا أَعتادُ على إمتيازاتِ عائلةِ ويستن يَعتقدُ بأنّني لَنْ أكُونَ راضيهَ ان اصبح مجرد زوجه كاتب
    Un clerc et un juriste sont en service à tout moment et peuvent être contactés par récepteur d'appel. UN وفي جميع اﻷوقات، يوجد كاتب شؤون قانونية وموظف للشؤون القانونية مناوبين ويمكن الاتصال بهما بواسطة جهاز الاتصال عن بعد.
    Mais son frère, il est clerc dans un cabinet à La Paz. Open Subtitles لكن شقيقه هو كاتب في مكتب محاماة الى هناك في لاباز.
    M. clerc (Président de Droit à l'Énergie) a pu exposer les objectifs de Droit à l'Énergie au Secrétaire Général des Nations Unis. UN واغتنم م. كليرك هذه الفرصة ليشرح أهداف المؤسسة للأمين العام للأمم المتحدة.
    22. La mission a également tenu à recueillir les témoignages de représentants de l'organisation non gouvernementale " Médecins sans frontières " , M. Michel clerc et M. Javier Gabaldon. UN ٢٢ - وحرصت البعثة أيضا على الاستماع إلـى شهادتي ممثلـي المنظمة غير الحكومية " أطباء بلا حدود " ، السيد ميشيل كلير والسيد خافيير غابالدون.
    Et c'est alors que son clerc, qui avait pris la peine d'écrire, a pris la mienne. Open Subtitles ثم قام كاتبه الفتى الذى بذل مجهوداً في الكتابة، يستجدى خاتمى
    Mon clerc me dit que vous voulez encaisser un chèque sur 100 000 $ ? Open Subtitles كاتبي أخبرني أنك تريد أن تصرف صكّ بـ 100 ألف دولار؟
    Vous avez été clerc assez longtemps, vous voulez voir la loi en action. Open Subtitles فإن عملتَ معاونًا لقاضٍ في المحكمة العليا فترة طويلة سترغب في أن ترى القانون وهو يُطبّق
    - Vous l'avez donnée au clerc ! - Je l'ai donnée à un enfant ! Open Subtitles ـ أعطيته إلى كاتب القاضي ـ أعطيته إلى شاب
    Une espèce de gars, un méchant freluquet, pas plus haut que toi, le clerc du juge ! Open Subtitles ولد من نوع ما، فتى بائس لايعلو طوله قامتك ، كاتب القاضي
    Pardonnez-moi aussi, mon gentil Gratiano, ce méchant freluquet, vous savez, le clerc du docteur, a couché avec moi la nuit dernière au prix de cette bague-ci. Open Subtitles وإعف عنّي، جراتسيانو اللطيف سأفعل بالمثل مع الفتى البائس كاتب العالم هذا عوضاً عما حدث ليلة أمس
    Pourquoi utiliser un nouveau clerc pour un document confidentiel ? Open Subtitles لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟
    Vous êtes clerc ici depuis 47 ans et vous l'ignorez. Open Subtitles بقيت كاتب هنا ل47 عاما ولا تعرف يوم الكأس الذهبية ؟
    clerc dans un tribunal de district; Avocat; Procureur en chef au Bureau suédois de lutte contre la délinquance économique; Participant à des conférences internationales sur les systèmes juridiques Fabian UN كاتب قضائي في محكمة محلية؛ مُحامٍ؛ كبير مدعين عامين في مكتب الجريمة الاقتصادية السويدي؛ مشارك في مؤتمرات دولية بشأن النُظُم القانونية.
    Le clerc de Donovan, Billy, ne sait rien. Open Subtitles كاتب دونوفان , بيلي , لايعرف أي شيء
    Sur ma foi, je l'ai donnée au clerc du juge. Open Subtitles في الحقيقة أعطيته إلى كاتب القاضي
    À l'école communale de la rue clerc. Open Subtitles في المدرسة المستقلة في ريو كليرك.
    Gabrielle Le clerc. Open Subtitles غابريل لو كليرك.
    Midi. Holmwood a reçu un câble de son clerc, à la Lloyd's. Open Subtitles ظهرا استلم هولمروود شئ من كاتبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more