On estime en outre que, par la suite, le coût mensuel de l'ensemble s'élèverait à environ 9,7 millions de dollars. | UN | ويقدر أيضا أن يبلغ مجموع التكلفة الشهرية بعد ذلك قرابة ٩,٧ ملايين دولار. |
On estime en outre que le coût mensuel sera ensuite de l'ordre de 1,5 million de dollars. | UN | كذلك تفيد التقديرات بأن التكلفة الشهرية ستكون بعد ذلك ١,٥ مليون دولار تقريبا. |
Le coût mensuel par travailleur contractuel est inférieur aux traitement et prestations qui seraient versés à un fonctionnaire des Nations Unies. | UN | وتقل التكلفة الشهرية للعامل المتعاقد عن المرتب والاستحقاقات التي كانت ستدفع لموظف في اﻷمم المتحدة. |
Le coût mensuel moyen a baissé (voir détails à l'annexe II.A), sur la base du dernier mémorandum d'accord. | UN | وقد انخفض متوسط التكاليف الشهرية على النحو المبين في المرفق الثاني - ألف استنادا إلى آخر مذكرة تفاهم. |
Le coût mensuel effectif pendant la période considérée a été de 13 900 dollars, d'où un solde inutilisé de 30 900 dollars. | UN | وكان متوسط التكاليف الشهرية الفعلية خلال فترة اﻹبلاغ ٠٠٩ ٣١ دولار، مما أدى إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٩ ٠٣ دولار. |
Le coût mensuel de ces pièces est estimé à 390 dollars par véhicule militaire et à 150 dollars par véhicule commercial. | UN | وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار ٣٩٠ دولارا لكل مركبة من الطراز العسكري و ١٥٠ دولارا لكل مركبة من الطراز التجاري. |
Le coût mensuel avait été estimé à 900 dollars alors que le coût effectif a été en moyenne de 1 850 dollars. | UN | وقد كان قدر أن تكلفة خشب الوقود ستبلغ في المتوسط ٩٠٠ دولار في الشهر، إلا أن متوسط التكلفة الشهرية بلغ ٨٥٠ ١ دولار. |
Toutefois, le coût mensuel effectif a été en moyenne de 4 183 dollars. | UN | بيد أن متوسط التكلفة الشهرية الفعلية لشراء معدات الورش بلغ ١٨٣ ٤ دولار. |
Celles-ci avaient été établies sur la base d'un coût mensuel de 22 500 dollars, alors que le coût effectif n'a été que de 16 875 dollars. | UN | وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار. بيد أن التكلفة الشهرية الفعلية بلغت ٨٧٥ ١٦ دولار. |
Le coût mensuel général pour chaque pays serait également présenté. | UN | وستعرض أيضا التكلفة الشهرية الإجمالية لكل بلد من بلدان العينة. |
Si le montant budgétisé pour cette catégorie de personnel avait été estimé sur la base d'un coût mensuel moyen de 1 570 dollars, le chiffre effectif s'est monté à 1 677 dollars. | UN | ورغم أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية استندت إلى متوسط تكلفة شهرية قدره 570 1 دولار، فقد بلغ متوسط التكلفة الشهرية الفعلي لموظفي الخدمة العامة الوطنيين 677 1 دولار. |
Estimation du coût mensuel des contrats de location avec services après application du facteur de 3,3 % approuvé pour la mission. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره 3.3 في المائة. |
Le coût mensuel comprend les lubrifiants (2 000 dollars). 35. Avions-assurance responsabilité | UN | وتشمل التكلفة الشهرية البنزين ومواد التشحيم بمبلغ 000 2 دولار. |
coût mensuel par équipage. 31. Avions | UN | التكلفة الشهرية لكل طقم من اﻷطقم الجوية. |
Estimation du coût mensuel des contrats de location avec services après application du facteur de 3,3 % approuvé pour la mission. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة. |
coût mensuel du nettoyage des uniformes des chauffeurs et des vêtements de protection. | UN | التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الواقية. |
coût mensuel du nettoyage des uniformes des chauffeurs et des vêtements de protection. | UN | التكلفة الشهرية لتنظيف ألبسة السائقين الرسمية واﻷلبسة الوقائية. |
coût mensuel estimatif pour l’entretien des logiciels et les permis d’utilisation. | UN | التكاليف الشهرية المقدرة لصيانة البرمجيات والحصول على التراخيص. |
On trouvera à l'annexe XIV.A le détail du coût mensuel de la location, du carburant et de l'assurance. | UN | ويرد في المرفق الرابع عشر - ألف بيان التكاليف الشهرية للاستئجار ووقود الطائرات والتأمين. |
Le coût mensuel de la location, du carburant d'aviation et de l'assurance est donné à l'annexe XI A. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها. |
153. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond au coût mensuel des fournitures médicales, qui est estimé à 14 000 dollars. | UN | ١٥٣ - يرصد اعتماد شهري تحت هذا البند لتغطية تكاليف اللوازم الطبية المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١٤ دولار. |
Le coût mensuel des fournitures et services d'entretien a été estimé à 10 % des coûts moyens de location. | UN | وقُدرت التكلفة الشهرية للوازم وخدمات الصيانة ﺑ ١٠ في المائة من تكاليف اﻹيجار الشهري. |
Montant calculé sur la base d'un coût mensuel de 350 à 500 dollars. | UN | على أساس معدل شهري قدره 350 إلى 500 دولار لقطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة. |
Afin d'évaluer l'importance de la Prestation universelle pour la garde d'enfants, elle demande le coût mensuel ordinaire d'une place en crèche. | UN | وبغية تقدير مدى حجم استحقاقات رعاية الطفل الشاملة، يجب أن تذكر الرسوم الشهرية العادية المتعلقة بالطفل الواحد في مراكز رعاية الطفل. |