"coin de la rue" - Translation from French to Arabic

    • الزاوية
        
    • زاوية الشارع
        
    • قوسين أو أدنى
        
    • ناصية الشارع
        
    • عند الناصية
        
    • المنعطف
        
    • بالزاوية
        
    • بالناصية
        
    • بالقرب من الزاويه
        
    • الموجود بالزّاوية
        
    • زاوية الطريق
        
    • زاوية شارع
        
    • من الناصية
        
    • مُلتقى الشارعين
        
    Et la vermine d'avocat qui m'a fait ça vit juste au coin de la rue. Open Subtitles وذلك المحامي الطفيليّ الحثالة الذي فعل هذا بي يعيش عند الزاوية تماماً
    Je pensais allé au camion au coin de la rue. Open Subtitles كنت افكر في الذهاب الى الشاحنه عند الزاوية
    Sa dernière localisation a été enregistrée au coin de la rue. Open Subtitles آخر مكان حدده نظام تحديد المواقع كان زاوية الشارع تلك
    Car il y a une maison à vendre au coin de la rue. Open Subtitles لأن هناك هذا البيت للبيع قاب قوسين أو أدنى.
    Au coin de la rue, j'avais perdu mon portefeuille, j'avais plus de quoi payer le taxi. Open Subtitles فقدت حقيبتي على ناصية الشارع ولميكنمعينقودلسيارةالأجرة.
    D'accord. La Tactique est au coin de la rue. Open Subtitles حسناً، سيارة الفريق الميداني عند الناصية.
    Il y a un lycée au coin de la rue. C'est la fanfare qui répète. Open Subtitles هناك مدرسة ثانوية خلف المنعطف, لديهم تمرين للفرقة الموسيقية.
    Pimento a mis le sac dans son coffre, s'est garé au coin de la rue, et est rentré chez lui. Open Subtitles بيمنتو وضع واقي المطر في شنطة سيارته الواقفة بالزاوية
    Bonjour. Vous savez quand le vidéo club au coin de la rue ouvre ? Open Subtitles مرحباً ، هل تعلم متى يفتح متجر الفيديو الموجود بالناصية ؟
    Pas de casino, mais un cercle de jeu privé, au coin de la rue. Open Subtitles لا يوجد كازينوهات بالتحديد لكن هناك منشاة مراهنات خاصة عند الزاوية
    Elle a appelé depuis une cabine au coin de la rue. Open Subtitles ولقد إتصلت بـ 101 من هاتف عمومي هناك في الزاوية.
    Au coin de la rue un petit garçon portant un imperméable jaune tient sa mère par la main Open Subtitles ..في الزاوية ..فتى بمعطفٍ أصفر واقٍ من المطر .متمسك بيد والدته
    Ça sera au coin de la rue incroyable et de l'Avenue totalement salope. Open Subtitles ستكون عند الزاوية في الشارع الرائع والشارع المُشجر
    En arrivant, je vais directement à l'épicerie coréenne pourrie du coin de la rue. Open Subtitles أول شئ أفعله أذهب الي ذلك مخزن الخمور الكوري المقزز عند زاوية الشارع
    Il faut prendre les choses différemment. On n'est pas au coin de la rue. Open Subtitles عليك أن تتصرف بشكل مختلف هذه ليست زاوية الشارع
    Vous êtes au coin de la rue. Ils dealent en permanence, ici. Open Subtitles أنت في زاوية الشارع يبيعون المخدّرات هنا على مدار الساعة
    On aura peut-être plus de chance au coin de la rue. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا. ربما سيكون لدينا أفضل حظا قاب قوسين أو أدنى.
    Et la fin de la possibilité que ton prochain super coup est juste au coin de la rue. Open Subtitles كما أنه نهاية إمكانية أن اللعنة بك الكبير المقبل هو قاب قوسين أو أدنى.
    Ne devriez-vous pas être au coin de la rue à agiter une clochette ? Open Subtitles ألاّ ينبغي أن تكون، كما تعرف، واقفاً على ناصية الشارع تلوح بجرس ؟
    Il a pris le métro au coin de la rue. Open Subtitles لقد دخل محطة قطار الأنفاق عند الناصية
    Je leur ai dit que je m'étais pris une balle perdue au coin de la rue. Open Subtitles دخلت وقلت لهم إنني كنت عند المنعطف وأصبت برصاصة
    Il va tourner au coin de la rue. Open Subtitles حسنا، جيمي ، أنه على وشك أن يمر بالزاوية.
    D'accord, la fête est juste au coin de la rue. Open Subtitles حسناً , الحفلة بالقرب من الزاويه
    Max, Han a dit non, et nous avons besoin de cette machine à cappuccino pour notre magasin si on veut un jour rivaliser avec le Starbucks au coin de la rue ou l'autre coin, ou l'autre coin. Open Subtitles يا (مـاكس) ، (هـان) قال لا، ونحتاج لصانعة الكابتشينو لمحلّنا. إن كنّا سنتنافس مع متجر (ستاربكس) الموجود بالزّاوية، أو الموجود بالزّاوية الأخـرى.
    On dirait le sac que vend le type au coin de la rue. Open Subtitles تبدو مثل الحقيبة التى يبيعها ذاك الشاب فى زاوية الطريق
    Elle passe le coin de la rue un peu avant lui, et quand il arrive, elle n'est plus là. Open Subtitles وتعبر زاوية شارع قبله ببضع ثوان. وعندما عبر الزاوية، لقد إختفت.
    Je te récupère au coin de la rue. Open Subtitles إرحل غاضبا وسوف آخذك من الناصية
    C'est juste au coin de la rue de son appartement. Open Subtitles إنّها في مُلتقى الشارعين من شقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more