"coincé à" - Translation from French to Arabic

    • عالق في
        
    • عالقاً في
        
    • عالقًا في
        
    • أعلق في
        
    tu t'ennuyais tellement durant ces dernières semaines, coincé à la maison sans aucune affaire à résoudre. Open Subtitles لقد كنت ضجراً للغاية على مدى الأسبوعين الماضيين، عالق في المنزل بدون أيّ قضيّة لحلّها.
    Qui finalement, après tout ce temps, est prête à être avec moi, mais je suis coincé à l'aéroport de San Francisco. Open Subtitles والذي أخيرًا، بعد كل ذلك الوقت... هو على استعداد ليكون معي وأنا عالق في مطار سان فرانسيسكو.
    Pendant que mes amis étaient dehors, à jouer au ballon, à s'amuser, j'étais là, coincé à la maison avec lui, réparant cette satanée voiture. Open Subtitles بينما أصدقائي في الخارج، يلعبون الكرة، يستمتعون بوقتهم، بينما أنا عالق في المنزل معه، نصلح السيارة اللعينة.
    Pendant que M. Omar était coincé à faire du babysitting mon père était coincé tout court. Open Subtitles بينما كان السيد عمر " "عالقاً في رعاية الأطفال "كان أبي عالقاً بما تعنيه الكلمة"
    J'ai été coincé à Seattle avec un patient et, uh, bien, je ne veux pas vous ennuyer avec un tas de conneries de voyage ... Open Subtitles كنت عالقًا في "سياتل" مع مريض، و، حسنا، لا أريد إزعاجكم بترهات السفر...
    Je ne vais pas rester coincé à Cuba ! Open Subtitles أنت لن ترحل من دونها انا لن أعلق في كوبا دين!
    Vous êtes un raté de Broadway, coincé à Lima, et qui a gagné combien de Nationales ? Open Subtitles أنت فاشل متمني لبرودواي عالق في ليما وقاد نادي قلي للفوز بالمسابقة الوطنية ، كم مرة ؟
    C'est juste que je suis coincé à travailler avec un gars qui vaut rien, aucun but de développement personnel. Open Subtitles انه فقط انا عالق في العمل مع شخص ،من غير قيم .و لا أهداف لتطوير النفس
    J'ai essayé d'aider sur le dossier cubain et maintenant je me retrouve coincé, à remplir ce rapport. Open Subtitles أحاول المساعدة في القضية الكوبية والآن أنا عالق في التقرير الغبي
    Comme quand j'étais jeune, il est coincé à Detroit. Open Subtitles مِثلي وأنا صغير , عالق في ديترويت
    Maintenant je suis coincé à mon bureau alors qu'il y a des lignes électriques tombées, un couteau de poche semi-remorque. Open Subtitles الآن أنا عالق في مكتب الإستعلامات بينما توجد خطوط طاقة ساقطة بالخارج وحادثة انشطرت فيها مقطورة إلى نصفين وبلاغات عن إطلاق نار بوسط المدينة.
    Je suis coincé à la Maison Blanche. Pour de vrai. Open Subtitles إنني عالق في البيت الابيض، حقيقةً
    Je suis coincé à la maison d'un ami à Manhattan. Open Subtitles الجسور مغلقة... أنا عالق في منزل صديقي في مانهاتن.
    Je suis coincé à une réunion du conseil aujourd'hui. Open Subtitles أنا عالق في اجتماع للمجلس اليوم
    Mr Hunter est coincé à une époque. Open Subtitles يشير إلى أن السيد (هانتر) عالق في الزمن.
    coincé à une réunion. Open Subtitles 31 بعد ظهر اليوم سيد (تايلور)؟ عالق في اجتماع
    J'étais coincé à la première fosse, pataugeant dans le sable... ..et cette chose est tombée du ciel, et a atterri : plop ! Open Subtitles كنت عالقاً في الحُفرة الأولى ... أبعثر الرمال من حولي ثم سقطت هذه من السماء وحطت مباشرة إلى جانبي
    Et tu es coincé à la maison depuis deux semaines Open Subtitles ولقد كنت عالقاً في المنزل منذ أسبوعين.
    Il est coincé à la fondation. Open Subtitles كلا، لا يزال عالقاً في المؤسسة.
    Tu pourrais être coincé à Maybelle. Open Subtitles -ربما كنت قد تكون عالقًا في (مايبل )
    - Je vais être coincé à Wichita ? Open Subtitles -هل تقصد أنّه من الممكن أن أعلق في ويتشيتا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more