tu t'ennuyais tellement durant ces dernières semaines, coincé à la maison sans aucune affaire à résoudre. | Open Subtitles | لقد كنت ضجراً للغاية على مدى الأسبوعين الماضيين، عالق في المنزل بدون أيّ قضيّة لحلّها. |
Qui finalement, après tout ce temps, est prête à être avec moi, mais je suis coincé à l'aéroport de San Francisco. | Open Subtitles | والذي أخيرًا، بعد كل ذلك الوقت... هو على استعداد ليكون معي وأنا عالق في مطار سان فرانسيسكو. |
Pendant que mes amis étaient dehors, à jouer au ballon, à s'amuser, j'étais là, coincé à la maison avec lui, réparant cette satanée voiture. | Open Subtitles | بينما أصدقائي في الخارج، يلعبون الكرة، يستمتعون بوقتهم، بينما أنا عالق في المنزل معه، نصلح السيارة اللعينة. |
Pendant que M. Omar était coincé à faire du babysitting mon père était coincé tout court. | Open Subtitles | بينما كان السيد عمر " "عالقاً في رعاية الأطفال "كان أبي عالقاً بما تعنيه الكلمة" |
J'ai été coincé à Seattle avec un patient et, uh, bien, je ne veux pas vous ennuyer avec un tas de conneries de voyage ... | Open Subtitles | كنت عالقًا في "سياتل" مع مريض، و، حسنا، لا أريد إزعاجكم بترهات السفر... |
Je ne vais pas rester coincé à Cuba ! | Open Subtitles | أنت لن ترحل من دونها انا لن أعلق في كوبا دين! |
Vous êtes un raté de Broadway, coincé à Lima, et qui a gagné combien de Nationales ? | Open Subtitles | أنت فاشل متمني لبرودواي عالق في ليما وقاد نادي قلي للفوز بالمسابقة الوطنية ، كم مرة ؟ |
C'est juste que je suis coincé à travailler avec un gars qui vaut rien, aucun but de développement personnel. | Open Subtitles | انه فقط انا عالق في العمل مع شخص ،من غير قيم .و لا أهداف لتطوير النفس |
J'ai essayé d'aider sur le dossier cubain et maintenant je me retrouve coincé, à remplir ce rapport. | Open Subtitles | أحاول المساعدة في القضية الكوبية والآن أنا عالق في التقرير الغبي |
Comme quand j'étais jeune, il est coincé à Detroit. | Open Subtitles | مِثلي وأنا صغير , عالق في ديترويت |
Maintenant je suis coincé à mon bureau alors qu'il y a des lignes électriques tombées, un couteau de poche semi-remorque. | Open Subtitles | الآن أنا عالق في مكتب الإستعلامات بينما توجد خطوط طاقة ساقطة بالخارج وحادثة انشطرت فيها مقطورة إلى نصفين وبلاغات عن إطلاق نار بوسط المدينة. |
Je suis coincé à la Maison Blanche. Pour de vrai. | Open Subtitles | إنني عالق في البيت الابيض، حقيقةً |
Je suis coincé à la maison d'un ami à Manhattan. | Open Subtitles | الجسور مغلقة... أنا عالق في منزل صديقي في مانهاتن. |
Je suis coincé à une réunion du conseil aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا عالق في اجتماع للمجلس اليوم |
Mr Hunter est coincé à une époque. | Open Subtitles | يشير إلى أن السيد (هانتر) عالق في الزمن. |
coincé à une réunion. | Open Subtitles | 31 بعد ظهر اليوم سيد (تايلور)؟ عالق في اجتماع |
J'étais coincé à la première fosse, pataugeant dans le sable... ..et cette chose est tombée du ciel, et a atterri : plop ! | Open Subtitles | كنت عالقاً في الحُفرة الأولى ... أبعثر الرمال من حولي ثم سقطت هذه من السماء وحطت مباشرة إلى جانبي |
Et tu es coincé à la maison depuis deux semaines | Open Subtitles | ولقد كنت عالقاً في المنزل منذ أسبوعين. |
Il est coincé à la fondation. | Open Subtitles | كلا، لا يزال عالقاً في المؤسسة. |
Tu pourrais être coincé à Maybelle. | Open Subtitles | -ربما كنت قد تكون عالقًا في (مايبل ) |
- Je vais être coincé à Wichita ? | Open Subtitles | -هل تقصد أنّه من الممكن أن أعلق في ويتشيتا؟ |