"collaborateurs directs" - Translation from French to Arabic

    • المكتب المباشر
        
    • المكتب التابع مباشرة
        
    • المكتب الأمامي
        
    • للمكتب المباشر
        
    • مكتبه المباشر
        
    • مكتبها المباشر
        
    Ressources humaines : Équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint UN الموارد البشرية: المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Réaffectation à l'équipe de collaborateurs directs du Directeur de la Base logistique UN أعيد ندبها إلى المكتب المباشر للمدير، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Transfert à l'équipe de collaborateurs directs du Directeur de la Base logistique UN نُقلت إلى المكتب المباشر للمدير، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام
    Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial UN المكتب المباشر للمثل الخاص للأمين العام لأفغانستان
    Création de 1 poste d'attaché de liaison au sein de l'équipe de collaborateurs directs du Directeur à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف اتصال في المكتب المباشر للمدير في نيروبي
    Création de 1 poste de juriste au sein de l'équipe de collaborateurs directs du Directeur à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف قانوني في المكتب المباشر للمدير في نيروبي
    Équipe de collaborateurs directs du Bureau du directeur UN المكتب المباشر لمدير مركز الخدمات العالمية
    Équipe de collaborateurs directs du Bureau du Directeur du Centre de services mondial UN المكتب المباشر لمدير، مركز الخدمات العالمية
    La direction et l'administration générales de la mission seront assurées par les collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 10 - يتعين على المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام أن يوفر التوجيه والإدارة المتعلقين بالبعثات بشكل عام.
    Ressources humaines : Équipe des collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la mission UN الموارد البشرية: المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    À l'Équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint de l'appui à la Mission UN إلى المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Ressources humaines : Équipe de collaborateurs directs du Directeur UN الموارد البشرية: المكتب المباشر لمدير دعم البعثة
    Réaffectation d'un poste depuis l'équipe de collaborateurs directs du Directeur des Opérations d'appui pour la Somalie UN إعادة ندب من المكتب المباشر لعمليات دعم الصومال
    À l'équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint de l'appui à la mission UN إلى المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Origine : réception et inspection du matériel (équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint de l'appui à la mission) UN من وحدة الاستلام والتفتيش في المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    Équipe de collaborateurs directs du Représentant spécial UN المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام
    Équipe de collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général UN المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان
    La direction exécutive et l'administration d'ensemble de la Mission seront assurées par le Représentant spécial du Secrétaire général et ses collaborateurs directs. UN 23 - يقوم المكتب التابع مباشرة للممثلة الخاصة للأمين العام بتوفير التوجيه والإدارة عموما للبعثة.
    Équipe de collaborateurs directs du Chef de cabinet UN الوظائف المؤقتة(أ) المكتب الأمامي لمدير الديوان
    Des bureaux de secteur relevant de l'équipe de collaborateurs directs du Directeur adjoint de l'appui à la mission UN من مكاتب القطاعات التي تتبع للمكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة
    b) Division de La Haye : une augmentation de 312 100 dollars, qui prend en compte les besoins effectifs en matière de voyages du Greffe, des collaborateurs directs et des autres agents d'appui du Greffe. UN (ب) فرع لاهاي: زيادة قدرها 100 312 دولار تعكس الاحتياجات الفعلية المتعلقة بسفر رئيس القلم وموظفي مكتبه المباشر وغيرهم من موظفي الدعم في قلم المحكمة.
    Soucieuse de doter la mission de moyens accrus pour déceler et rapporter les problèmes de violence sexuelle et sexiste, la Représentante spéciale a créé, au sein de son équipe de collaborateurs directs, une cellule de protection spécialement chargée de ces questions. UN وفي مسعى لتعزيز قدرة البعثة على رصد المسائل المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنها، أنشأت الممثلة الخاصة خلية للحماية في مكتبها المباشر لإبراز أهمية هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more