"comanches" - Translation from French to Arabic

    • الكومانشي
        
    • الكومانشى
        
    • كومانتش
        
    • كومانشي
        
    • كومانشى
        
    • كومانش
        
    • كومانشيز
        
    • كامتشوا
        
    • الكومانتشي
        
    • الكومانتش
        
    • الكومانشيز
        
    • هنود
        
    • كومانتشي
        
    La conviction peut marcher avec les Comanches, mais pas avec des banquiers. Open Subtitles الإيمان ربما يعمل مع الكومانشي ولكن ليس مع هؤلاء المصرفيين في الطابق السفلي
    Mais les Comanches croient qu'ils ne vont pas au paradis s'ils n'ont pas d'yeux. Open Subtitles لا شيء و لكن تبعا لإعتقاد الكومانشي بدون عينيه لن يستطيع دخول عالم الأرواح
    Peut-être qu'il préfère croire que les Comanches, ont volé le traité. Open Subtitles بدا الامر يبدو وكأن الكومانشى خرقوا المعاهده
    Le contact des Comanches ne le connaît peut-être pas. Open Subtitles ربما كومانتش رجل الاتصال لا يعرفه بالعيان
    C'est marrant, I'hiver dernier, quand on est passe a Fort Wingate, on ne nous a pas parle de Comanches Nawyecky. Open Subtitles هذا غريب.. لكن عندما ممرنا بأنحاء قلعة وينجيت في الشتاء الماضي لم أسمع عن النوييكي كومانشي
    Les Comanches ont tout massacré sur ce ranch il y a longtemps. Open Subtitles كان هناك مذبحة كومانشى على هذه المزرعة في أوائل الأيام
    "qu'Ethan et moi on essaie de trouver les Comanches Open Subtitles أنني و إيثان مازلنا نحاول تعقب الكومانشي
    On m'a dit que des rebelles Comanches ont passe par ici I'autre semaine.. Open Subtitles لقد سمعت أن مجموعة من الكومانشي العدائيين قد مروا من هنا منذ اسبوع
    Un rebut des Comanches? Vendu Dieu sait combien de fois? Open Subtitles لابد أنها قد بيعت إلى من يدفع السعر الاعلى بين الكومانشي
    Et bien, les Comanches ont surement pris ce qu'il voulaient, alors je crois que cet endroit est aussi sûr que n'importe quel autre endroit. Open Subtitles لابد ان الكومانشي اخذوا ما يريدون لذلك هذا المكان امن مثل غيره
    Si ce que vous dites est vrai, Je vais donc attaquer les Comanches sans aucune raison. Open Subtitles اذا كان ما تقوله صحيحا قهذا يعنى انى هاجمت الكومانشى بلا سبب
    Il a autant le droit que n'importe qui, de se trouver ici. Pas depuis que les Comanches ont violés le traité. Open Subtitles ليس بعدما خرق الكومانشى المعاهده
    La guerre ? Mais les colonies n'ont pas été attaquées par les Comanches ! Open Subtitles ولكن الكومانشى لم يهاجموا المستوطنات؟
    Des types en bons rapports avec les Comanches. Open Subtitles هذا صحيح. رجال لهم علاقات رائعة حقيقية مع كومانتش
    Ça fera ça de moins pour les Comanches! Open Subtitles على الأقل فلن يطعموا أي كومانشي هذا الشتاء
    Les Comanches (Tribu Indienne) sont agités. Open Subtitles فقبيلة كومانشى هائجين_ انهم دائما هائجين
    Les Comanches en paient 500. Open Subtitles أنا أفهم كومانش تدفع خمسة أضعاف.
    Vous ne trouverez jamais de Comanches si loin à l'ouest. Open Subtitles أبداً لا تجِدُ كومانشيز هنا في أقصىِ الغرب.
    C'est sûrement les Comanches. Open Subtitles "كان لابد من "كامتشوا
    Comme les Comanches. Open Subtitles كما هو حال هنود الكومانتشي الحمر
    M. Lincoln a peut-être aboli l'esclavage dans le sud, mais ces Comanches n'ont jamais entendu sa proclamation. Open Subtitles قد يكون الرئيس (لينكولن) ألغى العبودية في الجنوب لكن هؤلاء (الكومانتش) بحياتهم لم يسمعوا بهذا البلاغ
    Je ne savais pas que les Comanches embrassaient comme ça. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ان الكومانشيز يقبل هكذا
    Il y a un an à la veille de noël, j'ai dû expulser 150 Comanches de leur terre sacrée. Open Subtitles هل تعلمين أن عشية عيد الميلاد العام الماضي اضطررت إلى نقل 150من من هنود الكوماتش خارج المقبرة المقدسة الخاصة بهم
    De toute façon cette nuit-là il a perdu ses potes et en plus de ça les Comanches sont venus et ont pris les chevaux, donc il mourrait de faim, délirant et il a rampé là-haut dans cette boue sortant juste de cet océan de buissons et il a trouvé la religion. Open Subtitles في تلك الليلة حدث و أنّهم إفترقوا و فوق ذلك.. سرق هنود ال(كومانتشي) أحصنتهم، لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more