"comme ça avant" - Translation from French to Arabic

    • هكذا من قبل
        
    • كهذا من قبل
        
    • مثل هذا من قبل
        
    • هكذا قبل
        
    • هذا القبيل من قبل
        
    • مثل ذلك من قبل
        
    • مثلها من قبل
        
    • بهذا الشكل من قبل
        
    • بهذا من قبل
        
    • كذلك من قبل
        
    Je just-- je suis jamais senti comme ça avant, et je ne veux pas de le saboter. Open Subtitles لم أشعر هكذا من قبل ولا أريد أن أكبح ذلك
    Personne ne m'a jamais regardé comme ça avant. Open Subtitles لم ينظر لي أحداً هكذا من قبل على الإطلاق
    Je ne crois pas avoir déjà été dans une maison comme ça avant. - Vraiment ? Open Subtitles لا أعتقد بأنّي زرتُ منزلاً كبيراً كهذا من قبل
    Je n'aurais jamais remarqué quelque chose comme ça avant, mais j'ai travaillé pendant très longtemps avec quelqu'un qui arrivait bien à lire dans les gens, à savoir ce qu'ils pensent, ce qu'ils ressentent. Open Subtitles انم لم لاحظ شيء مثل هذا من قبل ولكن انا كنت اعمل منذ وقتاً طويل مع شخص يجيد رؤية ما بداخل الناس
    J'aurais aimé que les choses aient été comme ça avant que je parte. Open Subtitles أتمنى لو أنّ الوضع كان هكذا قبل أن أضطّر للرحيل
    Parce que je ne t'avais jamais vu comme ça avant. Oh... Après la mort de mes parents, je suis passée par cette période où j'étais encore mieux que maintenant en face d'un ordinateur que devant les gens. Open Subtitles لأنني لم اراك هكذا من قبل بعد وفاة والدي، مررت من خلال هذه الفترة
    Peut-être que c'était comme ça avant . Je veux dire, vous ne savez pas ce que vous faites ! Open Subtitles ربما كان هكذا من قبل أنت لا تعرف ماذا تفعل
    J'en ai été choqué. Je ne t'ai jamais vue comme ça avant. Open Subtitles وكنت مصدوم، عزيزتي، لم أراكي هكذا من قبل
    Je n'étais pas comme ça avant, mais à cause de toi, je suis capable du pire. Open Subtitles ، لم أكن هكذا من قبل ، ولكن بفضلك أصبحت قادرة على فعل أي شيء
    Je travaille avec des animaux, et je n'ai jamais entendu un animal comme ça avant. Open Subtitles لقد عملت مع الحيوانات ، ولم أسمع أبداً صوت حيوان كهذا من قبل
    Tu as déjà vu quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل قد رأيتِ شيء كهذا من قبل ؟
    Je n'ai jamais eu... quelque chose... comme ça avant. Open Subtitles لم يسبق لي... الحصول على اي شيء... كهذا من قبل
    Votre mari a déjà fait quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل سبق لزوجكِ القيام بشيء مثل هذا من قبل ؟
    Ça fait 15 ans que je suis ici et on n'a jamais eu d'accident - comme ça, avant. Open Subtitles إسمع، أنا هنا منذ خمسة عشر سنة ولم يصادفنا حادث مثل هذا من قبل
    J'ai jamais rien fait comme ça avant... Open Subtitles أنا لم أفعل أيّ شيء مثل هذا من قبل
    Faut aussi que j'arrête de parler comme ça avant la réunion marketing ! Open Subtitles آمل أن أتوقف عن التكلم هكذا قبل اجتماعي التسويقي، نعم، بالفعل
    Elle masse les gens. Peut-être qu'elle a vu quelque chose comme ça avant. Open Subtitles إنّها تضع الشّمع على النّاس، ربّما رأت شيئاً من هذا القبيل من قبل.
    Tu sais tu ne m'as jamais raconté une hostoire sur toi comme ça avant. Open Subtitles لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل
    La vérité c'est que... Je n'ai jamais fait quelque chose comme ça avant. Open Subtitles الحقيقة هي بأنني لم أفعل شيئاً مثلها من قبل
    Mais je n'y ai jamais joué comme ça avant. Open Subtitles لكني لم ألعبها بهذا الشكل من قبل
    Et personne ne m'a jamais appelée comme ça avant. Open Subtitles لم ينعتني أحد بهذا من قبل أبداً
    Je n'avais jamais entendu un bruit comme ça avant. Open Subtitles لم اسمع ذلك صياحاً كذلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more