C'est comme ça qu'on l'a persuadé de porter le chapeau. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي جعلوه يتحمل الخطأ بها. |
C'est comme ça qu'on sait que c'est un bon plan. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تعرف أنها خطة كبيرة. |
C'est comme ça qu'on entre : on frappe et on attend que tout soit OK. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي يفترض بها دخول غرفة تقرعين ثم انتظار الإذن |
Si c'est comme ça qu'on dit. | Open Subtitles | إن كان يُنطق هكذا حتّى |
Alors c'est comme ça qu'on fait dans la grande maison ? | Open Subtitles | إذن هكذا تسير الأمور في البيت الكبير، صحيح؟ |
C'est comme ça qu'on sert. | Open Subtitles | هكذا ستخدمين الجيش |
Et je parie qu'ils fument ces petites cigarettes européennes. C'est comme ça qu'on établit un profil. | Open Subtitles | وأراهن أنهم يدخنون السجائر الأوروبية النحيفة هكذا كيف ترسم صورة جانبية لشخص |
C'est comme ça qu'on reste tous en contact avec notre héritage grec. | Open Subtitles | تلك هي طريقتنا في الحفاظ على ميراثنا اليوناني. |
En fait, il vit déjà comme un roi, et c'est comme ça qu'on le trouvera. | Open Subtitles | في الواقع، هو يعيش حاليا كالملك، و بهذه الطريقة سوف نجده. |
C'est comme ça qu'on s'en débarrasse ? | Open Subtitles | الانتظار، هذه هي الطريقة التي يرسل له بعيدا؟ |
Katie, chérie... c'est pas comme ça qu'on négocie. | Open Subtitles | كايتي عزيزتي هذه ليست الطريقة التي تفاوضي بها |
C'est comme ça qu'on la verra venir. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي نحصل منها أن تأتي إلى طاولة المفاوضات. |
C'est comme ça qu'on devient un leader. | Open Subtitles | هذه الطريقة التي تتعلمُ فيها كيفيةِ القيادة يا أخيّ. |
C'est comme ça qu'on bosse. | Open Subtitles | وهذا هو نوع من الطريقة التي نعمل بها، أليس كذلك؟ |
Parce que c'est comme ça qu'on a dormi pendant 43 ans. | Open Subtitles | لإن هذه الطريقة التي نمنا عليها لـ 43 سنة الماضية |
C'est comme ça qu'on fait les choses bien. | Open Subtitles | لأن هذه الطريقة التي تجعل بها الأمور في نصابها الصحيح في الحياة. |
Ils s'en prennent à l'UA 30 parce que ce n'est pas comme ça qu'on fait les choses. | Open Subtitles | إنهم يسعون خلف وحدة الهجوم 30 لأنها ليست الطريقة التي تجري بها الأمور |
Repose-le. C'est pas comme ça qu'on joue. | Open Subtitles | أعدها لمكانها، ليستَ هذه هي الطريقة التي تلعبُ بها. |
C'est comme ça qu'on tue un homme. Qu'est-ce que vous foutez ? | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تقتل بها رجلاً ماذا تفعل بحق الجحيم؟ |
C'est comme ça qu'on recherche ses allées et venues ? Avec son maquillage ? | Open Subtitles | أهذه هي الطريقة التي تمكننا من متابعة تحركاتها؟ |
Si c'est comme ça qu'on dit. | Open Subtitles | إن كان يُنطق هكذا حتّى |
- Oui! C'est comme ça qu'on fait sur le plan terrestre! | Open Subtitles | أجل , هكذا تسير الأمور على كوكب الأرض |
C'est comme ça qu'on sert. | Open Subtitles | هكذا ستخدمين الجيش |
C'est comme ça qu'on est allées à Disneyland. | Open Subtitles | هكذا كيف أخذتكما يا فتيات إلى عالم ديزني |
Du calme. Mon équipe est sur les premières lignes. - C'est comme ça qu'on travaille. | Open Subtitles | بروية، فريقي في الخطوط الأمامية، إنّها طريقتنا في العمل. |
C'est comme ça qu'on va prouver les vraies motivations de Philip. | Open Subtitles | لماذا لماذا تفعلين هذا ؟ لأننا بهذه الطريقة سوف نثبت أنا فيليب لا يريد الدراسة فقط |