Comme je l'ai dis, vous avez bon goût, mais soyons clair. | Open Subtitles | كما قلت ذوقكِ فاخر، ولكن دعيني أوّضح لكِ أمراً |
Comme je l'ai dis, Papa, beaucoup de choses peuvent revenir comme un boomerang. | Open Subtitles | كما قلت يا أبي،الكثير من الأشياء قد تعود و تنقلب عليك |
Non, Comme je l'ai dis avant, il n'y avait personne d'autre quand j'ai arrêté l'Agent Reynolds | Open Subtitles | لا , كما قلت قبلا لم يكن هناك احد آخر حين اعتقلت العميل رينولدز |
Comme je l'ai dis, je n'ai pas réussi à trouver ce club. | Open Subtitles | كما قلت آنفاً، لم أتسطع العثور على الملهى. |
Oui, Comme je l'ai dis, c'est une bonne chose. | Open Subtitles | نعم , كما قلت ,هذا شىء جيد ترجمة : ام الفوارس |
Comme je l'ai dis , on est juste en face si vous avez besoin de quoi que ce soit | Open Subtitles | كما قلت نحن بالجانب المقابل من الطريق إذا أردتم أيّ شيء |
Comme je l'ai dis, j'espère juste qu'elle est entièrement guérie, et je sais que ma fille pense pareil. | Open Subtitles | كما قلت تماما أنا فقط أريدها أن تتعافي كليا و أعلم أن أبنتي تشعر بذلك أيضا |
Mais Comme je l'ai dis, je ne sais rien à propose des braquages. | Open Subtitles | لكن كما قلت لكم لا أعرف شيئا بخصوص السطو على البنك |
Comme je l'ai dis... nous commencerons à partir d'ici. Le mieux à faire pour vous... | Open Subtitles | كما قلت سنتولى الأمر من هنا وأفضل ما تفعلونه هو الإبتعاد عن طريقي |
Comme je l'ai dis, vous êtes chanceuse. ♪ In other words ♪ ♪ Darlin', won't you kiss me? | Open Subtitles | كما قلت, فتاة محظوظة اتعلم, رحلتي للعودة لن تكون الا بعد بضعة ايام |
Comme je l'ai dis avant Nous manquons de ressources pour mettre en ouvre les changements requis par le district. | Open Subtitles | كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية. |
Comme je l'ai dis, il semblerais que je vous doit la vie. | Open Subtitles | كما قلت يبدو أني أدين لك بحياتي |
Comme je l'ai dis, je pensais que c'était une histoire de garde. | Open Subtitles | كما قلت أعتقدت أنها قضية حضانة |
Inspecteur Britten, Comme je l'ai dis, il n'y a aucune valeur thérapeutique à vous laisser croire que vos réalités sont interchangeables. | Open Subtitles | أيُها المُحقِّق (بريتن) كما قلت لا يوجد قيمة علاجيّة في السماح لك بالتظاهر أن واقعك قابل للتبادل |
Comme je l'ai dis. Pas le bon moment. | Open Subtitles | كما قلت آنفاً، هذا ليس وقتاً مناسباً. |
Comme je l'ai dis la première fois qu'on s'est rencontré... | Open Subtitles | كما قلت حينما تقابلنا أول مرة |
Tenez-moi au courant. Comme je l'ai dis, "partenariat". | Open Subtitles | أبقنى على أطلاع "كما قلت ً "شراكة |
Comme je l'ai dis, les contaminés lui dise tout, mais retourne rarement la faveur. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، أتباع (القفير)يخبرونه بكل شيء لكنه نادرا ما يرجع المعروف |
Comme je l'ai dis dans l'e-mail groupé il se peut qu'on ait enfin une ouverture dans notre combat pour sauver les abeilles de Natesville. | Open Subtitles | حسنا , كما قلت لكم خلال البريد يبدو أنه لدينا اخيرا تقدم في قتالنا للحفاظ على نحل (ناتسفيل) |
Comme je l'ai dis, c'est difficile. | Open Subtitles | الأمر صعب كما قلت |