Vous détestez tellement mon père, mais vous êtes comme lui ! | Open Subtitles | كرهتَ والدي جدّاً حتّى لمْ تدرك أنّكَ مثله تماماً |
Ils m'ont dis que je n'était pas le bienvenu chez eux, que mon père était un violeur, et que je grandirait pour devenir un violeur comme lui. | Open Subtitles | ، قالا أنّي لست محلّ ترحابٍ في منزلهما ، و بأنّ أبي كان مُغتصباً . و أنّي سأكبر وأصبح مغتصباً، مثله تماماً |
Mon père était faible, et j'ai peur d'être comme lui. | Open Subtitles | والدي كان ضعيفاً, وأنا أخشى أن أكون مثله. |
Adorable, obéissant. Y en avait pas beaucoup des comme lui. | Open Subtitles | مُحب، مُطيع، لا يوجد الكثير من الكلاب مثله |
Je dirige une unité qui pourchasse les types comme lui. | Open Subtitles | أنا أدير وحدة للتخلص من الشرطة الفاسدين مثله |
La rumeur court qu'il y aurait quelqu'un comme lui par ici. | Open Subtitles | كلمة هناك شخص ما مثله في جميع أنحاء هنا. |
Je suppose que tous ne chantent pas comme lui, vous avez donc dû intervenir entre Elisha Amsalem et... deux, trois fidèles. | Open Subtitles | أخمن بأن المصلين لا يغنون مثله ..إذاً كان عليك أن تتوسط بينه و اثننين أو ثلاث مصلين |
J'ai vu beaucoup de contrebandiers comme lui pendant la guerre. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من المهربين مثله خلال الحرب |
Comme tout le monde quand des gens comme lui existent. | Open Subtitles | علينا جميعا القيام به عند الرجال مثله موجودة. |
Qu'est-ce qu'un type comme lui ferait avec un fric pareil ? | Open Subtitles | ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟ |
Vous m'avez donné le rôle du prince, laissez-moi vivre comme lui. | Open Subtitles | لو أعطيتني دور الأمير، اعطني حرية أن أعيش مثله |
Qui aurait pensé qu'une créature comme lui partagerait les mêmes gènes que tes parents... | Open Subtitles | من كان يعتقد انه مخلوق مثله منحدر من نفس جينات والدك |
Il dit qu'il y en a d'autres comme lui dans le pays, des missionnaires. | Open Subtitles | يقول أن هناك آخرون مثله ،في جميع أنحاء البلاد مثل المبشّرين |
- Je remarque tout, je suis pas hypnotisé. C'est raté. - Pitié, deviens pas comme lui. | Open Subtitles | كلّ شيء، لأنّي لن أُنوَّم مغناطيسيًّا، هذا لن يجدي، أرجوك لا تصبح مثله |
Pour conclure, je crois que tu peux faire comme lui. | Open Subtitles | مقصدي هو أنّي أعتقد أن بإمكانك الغدوّ مثله. |
Peut-être tu pourrais grandir en étant comme lui un jour. | Open Subtitles | وربّما يمكنك أنْ تكبر لتغدو مثله ذات يوم |
Si tu ne veux pas finir comme lui, fais ce que je te dis. | Open Subtitles | إذا لم تُرد أن ينتهي بك الأمر مثله فنفذ ما أقول |
C'est lui que j'appelle pour s'occuper de gens comme lui. | Open Subtitles | إنه الرجل الذي أهاتفه للتعامل مع أناس مثله |
Tu sais quel est ton vrai problème? Les types comme lui! Parce que tu n'as aucun pouvoir sur moi. | Open Subtitles | تظنين أن هذه مشكلتك؟ هذه ليست مشكلتك، هل تعلمين ما هي مشكلتك؟ الفتيان من أمثاله |
Je dis juste que vous ne devriez pas vous mettre elle et vous en danger pour un homme comme lui. | Open Subtitles | أقول فحسب أنّك قد لا تودّ وضع نفسك أنت وهي في خطر لأجل رجل مثل ذلك. |
Vous vous rendez compte que de devenir comme lui ne fera qu'ajouter à votre misère déjà considérable. | Open Subtitles | تدركين أن غدوّك مثلة سيزيد تعاستك الأساسيّة. |
Mais quelqu'un comme lui ne pouvait pas espérer s'enrichir. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك اي امل لشخص مثله ان يحلم ان يصبح مثلهم |
Il a dit qu'ils le mutileraient et l'exécuteraient, comme lui avait mutilé et tué les gens de sa région. | UN | وذهب شخص يدعى مارسيل باغايا إلى حد طلب تسليم العقيد فريدي نغاليمو إليهم لكي ينتقم منه الأهالي، قائلا إنهم سيبترون أعضاءه ويعدمونه مثلما فعل مع أهاليهم. |
Vous me faites penser à votre père, vous agissez comme lui. | Open Subtitles | برؤيتي لك، تُذكرني بوالدك. أنتَ تتصرف مثلهُ تمامًا. |
J'ai fait tout ça car j'ai toujours eu peur qu'elle soit comme lui. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ذلك لأنني كنت خائفة دوما إنها تشبهه كثيرا |
Il veut qu'un autre négro devienne comme lui. | Open Subtitles | يريد أن يجعل رجل أخر يشبهه وما إلى ذلك من الهراء |
J'ai de grands rêves, comme lui. Rien de minable, comme vous. | Open Subtitles | أحلم أحلامًا كبيرة، كما فعل هو ليس شيئًا تافه، مثلكما أنتما الاثنان |
Parce ce que il n'y a que là qu'il trouvera des gens comme lui, comme nous. | Open Subtitles | انها حيث يمكن أن تجد الناس مثل نفسه ، والناس مثلنا. |
J'aurai du croire en lui comme lui a toujours cru en moi. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أثق به مثلما كان دائماً يثق بي |
Vous pensez que je suis comme lui, vous le trouvez agaçant et moi aussi. | Open Subtitles | أنتم تظنون أنني أشبهه و هو مزعج وأنا أيضاً مزعج |
Au nom de Dieu, il n'y en a pas deux comme lui, sur ces terres. | Open Subtitles | أؤكد لك أنه ليس له مثيل في هذه الأراضي |
- J'ai jamais vu un joueur foncer au filet comme lui. | Open Subtitles | لم أرى لاعب آخر يذهب للشباك كما يفعل هو |