"comme mon père" - Translation from French to Arabic

    • مثل أبي
        
    • كوالدي
        
    • كأبي
        
    • مثل والدي
        
    • مثل أبى
        
    • مثل ابي
        
    • بمثابة والدي
        
    • كما كان والدي
        
    • مثل والدى
        
    • على اسم والدي
        
    Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. Open Subtitles نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك
    Pour comprendre cette contradiction, il faut être poète, comme mon père. Open Subtitles إنه تناقض، لكي نفهم الأمر نحتاج لشاعر مثل أبي
    Tu as tué ces Rouges pour ton pays, comme mon père. Open Subtitles لقد قتلتَ الشيوعيين من أجل الوطن، صحيح؟ مثل أبي
    10 ans plus tôt, je pensais devenir avocat comme mon père, me marier, avoir des enfants, Botox. Open Subtitles قبل عشر سنوات ظننت بأنني سأكون محامية كوالدي متزوجة ولدي أطفال
    Je ne finirai pas comme mon père qui à la fin de sa vie ne possédait rien à part un chat affreux, un fils aliéné et un petit pain collant sur le côté de la tête. Open Subtitles حسنا، لن ينتهي بي المطاف كأبي الذي، في نهاية حياته، لم يكن لديه شيء لعين باستثناء قط قبيح لعين، وابن بعيد
    Oh, mon Dieu, elle travaillait sur un remède, pour sauver des gens, comme mon père. Open Subtitles يا إلهي، لقد كانت تعمل على ترياق تحاول إنقاذ الناس مثل والدي
    Les patients atteints d'Alzheimer comme mon père oublient les choses facilement. Open Subtitles مرضى الزهـائمر مثل أبى ينسون الاشياء بسرعة.
    Il est comme mon père, ce même sens stupide du droit. Open Subtitles انه مثل ابي تماماً نفس ذلك الحس المغرور الغبي
    Je voulais disparaître, m'en aller très loin, comme mon père, à l'autre bout du monde. Open Subtitles أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً للجانب الآخر من العالم مثل أبي
    Je ne suis qu'un enfant, mais je vais m'entraîner dur, et un jour, je serai un grand épéiste, avec un long nez et de grandes défenses comme mon père. Open Subtitles أنا لا أزال طفلاً، لكنني سأتدرب كما ينبغي وسأصبح يوماً ما مبارزاً فذاً بمنخر طويل وقرن كبير مثل أبي أنا كذلك
    Mais moi, je suis plus genre centre de contrôle. comme mon père. Open Subtitles لكن اريد العمل في التحكم بالعمليات مثل أبي
    Je serais allé à l'université comme mon père et je serais revenu comme mon père. Open Subtitles علي الذهاب للجامعة مثل والدي وعلي العودة مثل أبي
    Je n'ai pensé voir un jour un homme comme mon père vivre dans un endroit comme celui-ci. Open Subtitles أنا فقط لم اعتقد لن أرى رجل مثل أبي يعيش في مكان مثل هذا
    Et si c'était à refaire 100 fois, je referai la même chose à chaque fois parce que quelqu'un que je considérais comme mon père m'a un jour dit de ne jamais s'excuser pour une décision fondée sur l'amour. Open Subtitles و اذا تركتني في نفس الموقف سوف اكرر الموضوع 100 مرة و سافعل نفس الشي كل مرة لانه شخص انظر اليه مثل أبي قال لي مرة
    De descents américains comme mon père travaillent dur... et se font descendre par des parasites sociaux. Open Subtitles أمريكيون محترمين مثل أبي يصبح ممحواً بواسطة الطفيليلات الاجتماعية
    Vous vous planquez alors que Ratchet détruit des robots comme mon père ? Open Subtitles هل هذا سبب وجودك هنا كي تترك ريتشيد يحول الروبوتات إلى موديلات ملغيه مثل أبي
    Ils ne le peuvent plus, maintenant, parce qu'un groupe de gens, des gens comme mon père, ils ne voient rien de mal au fait de s'élever en sautant à la gorge des autres personnes. Open Subtitles لم يعد بوسعهم فعل هذا، لأن مجموعة من الأشخاص.. أشخاص كوالدي.. لم يروا عيبًا في رفعة شأنهم بالوطأ على رقاب الآخرين
    comme mon père, Jason s'est efforcé d'être le meilleur possible. Open Subtitles كوالدي,جيسون عمل بجد ليكون أفضل ما بوسعه
    Je sais, je commence à parler comme mon père. C'est plus fort que moi. Open Subtitles أعرف , أعرف , بدأت أبدو كأبي لا يمكنني فعل شئ حيال ذلك
    C'est un parasite, qui fait des profits avec l'argent des autres, il est comme mon père. Open Subtitles إنه طفيلي يصنع المال من أموال الآخرين إنه مثل والدي
    Elle se marie avec celui qui est comme mon père depuis que j'ai cette taille. Open Subtitles ستتزوج من الرجل الذي كان بمثابة والدي منذ كنت بهذا الحجم
    Tout comme mon père m'aimait. Open Subtitles كما كان والدي يُحبنيّ.
    comme mon père, je rêve d'un monde meilleur. Open Subtitles ..مثل والدى انا ايضا احلم بعالم افضل
    Il s'appelle Dennis. comme mon père. Ce n'est pas son nom de vampire. Open Subtitles ـ اسمه (دينس) على اسم والدي ـ إنه ليس اسمه مصاص الدماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more