Il m'a juste regardée comme si j'étais partie à Maidenhead avec quelqu'un et que nous le sachions tous les deux. | Open Subtitles | هو فقط ينظر إلي كما لو أنني هربت إلى ميدينهيد مع شخص ما وكلانا عرف ذلك |
comme si j'avais besoin de voler ses patins pour gagner. | Open Subtitles | كما لو أنني أحتاج زلاجتيها لأفز بهذا الشيء؟ |
J'ai encore l'impression de visiter. comme si j'étais dans les limbes. | Open Subtitles | مازلت أشعر وكأنني مجرد زائره وكأنني في طي النسيان |
comme si j'étais une boule de pâte. Eh bien, c'est déprimant. | Open Subtitles | وكأنّي كنت كرة من العجين، حسنٌ، هذا مثير للكآبة. |
Je les ai surpris dans la cuisine, c'était comme si, j'avais interrompu quelque chose. | Open Subtitles | دخلت عليهم في المطبخ بدأ الأمر فقط وكأني قاطعت شيئاً ما |
Désolé si mes cheveux sont comme si j'avais conduit avec ma tête par la fenêtre du Faucon Millennium. | Open Subtitles | أقدم اعتذاراتي إذ بدا شعري كما لو أني كنت أقود و رأسي خارج النافذة بسرعة صقر الألفية |
Tu sais, c'est comme si j'allais bien d'une main, et de l'autre je me sens si coupable car, je pense que c'est ma faute. | Open Subtitles | تعرفين كما لو انني اشعر براحة من جهة لكن بعد ذلك من جهة اخرى اشعر بالذنب الشديد لإنني اشعر انها غلطتي تماما |
C'était si réel, comme si j'étais en apesanteur, à zéro gravité sans équipement. | Open Subtitles | كان ذلك حقيقاً كما لو كنت أمشي في الفضاء بدون جاذبية بدون بدلة |
Je ne voulais pas avoir l'air désespérée comme si j'avais besoin d'aide pour rencontrer quelqu'un. | Open Subtitles | لم أرد أن أبدو يائسة و كأني أريد مساعدة للقاء شخص ما |
comme si j'étais trop pitoyable pour envisager qu'un jour vous puissiez être amoureuse de moi. | Open Subtitles | كما لو أنني مثير للشفقة لمجرد أملي في أن تحبينني يوماً ما |
Arrête de me regarder comme si j'étais un beignet et reste avec ma fille ! | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي. |
Je devais faire tout ce qui était en mon pouvoir pour faire comme si j'avais alerté les autorités. | Open Subtitles | على القيام بكل ما في وسعي كما لو أنني قمت بإخطار السلطات |
Soit on me regardait comme si j'étais une bête curieuse soit on m'évitait parce qu'on ne savait pas quoi me dire. | Open Subtitles | كل شخص إما نظر إليَّ وكأنني مسخ أو فقط ابتعد عني لأنهم فقط لا يعرفون ماذا يقولون |
Quand j'ai dit "je t'aime", et que tu m'as regardé comme si j'étais folle. | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني أحبك والذي بدا في وجهي وكأنني مجنون؟ |
Vous faites comme si j'avais fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | لقد كنتَ تمشي هنا وكأنني فعلتُ شيئاً خاطئاً |
Beaucoup de mecs ont voulu me protéger. comme si j'étais incapable de me débrouiller seule. | Open Subtitles | رجال كثيرون أرادوا حمايتي، وكأنّي عاجزة عن تدبر شأني. |
C'est comme si j'essayais de me dire moi même quelque chose, quelque chose d'important. | Open Subtitles | وكأني أحاول، أن أقول شيئا لنفسي وكأني أحاول أن أثبت شيئا. |
J'étais tellement heureux l'autre jour. comme si j'avais gagné quelque chose. | Open Subtitles | كنت سعيدة جدا ذلك اليوم كما لو أني حقا فزت بشيء |
C'est comme si je pouvais juste, tu sais, tourner ma tête, et c'est comme si j'y étais. | Open Subtitles | أنها مثل وكأنني تعرف ادير رأسي وتبدو كما لو انني هنا |
Mais si ça m'arrive, tout le monde agit comme si j'étais en mille morceaux. | Open Subtitles | لقد أُصبت، فسيتصرف الجميع كما لو كنت بحاجة إلى شريط لاصق وطبيب نفسي لأستجمع شتات نفسي. |
Ecoute ce n'est pas comme si j'avais mémorisé un sort ou quoi. | Open Subtitles | انظري ، ليس الأمر و كأني احفظ تعويذات عن ظهر قلب أو شئ من هذا |
Est-ce que c'était comme si j'avais passé mon enfance à fumer ? | Open Subtitles | وتصنِّف اللحوم الحمراء كمُسرطِنة من الفئة الثانية. أكان هذا مثل أنني كنتُ أدخّن طوال فترة طفولتي؟ |
Ces gosses de riches déboulaient en me jetant leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. | Open Subtitles | أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة |
Ce n'est pas comme si j'allais où que ce soit de toute façon. | Open Subtitles | انها ليست مثل أنا أذهب إلى أي مكان على أي حال. |
Es-tu folle ? C'est pas comme si j'avais tout inventé. Tu devrais mieux savoir comment gérer ton petit-ami. | Open Subtitles | أنه ليس مثل أني قلت شيئاً غير صحيح يجب عليكي أن تسيطري على فتاكي بشكل أفضل |
Toi, femme, regarde-moi amoureusement, comme si j'étais ton mari. | Open Subtitles | أيتها الزوجة , انظرى لى بمحبة و كأنى زوجك |
Tu me la fais comme si j'avais raté la balle. | Open Subtitles | أنت تقوم بالأمر وكأننى قد فقدت السيطرة عليه |
C'est comme si j'étais un visiteur, qui observe et ressent. | Open Subtitles | فلقد بدى الأمر وكأنّني مجرد زائرة تشاهد، و تشعر |