"comme si j'étais" - Translation from French to Arabic

    • كأنني
        
    • كما لو كنت
        
    • كأني
        
    • وكأني
        
    • كما لو أنني
        
    • وكأنّي
        
    • كأنّي
        
    • وكأنني كنت
        
    • و كأننى
        
    • وكأنّني
        
    • مثل أنا
        
    • مثل أنني
        
    • مثل لو كنت
        
    • كما لو أني
        
    • كما لو انني
        
    Ces gosses de riches déboulaient en me jetant leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. Open Subtitles أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة
    Elle se comportait comme si j'étais son professeur pour tout pour l'histoire, pour le sexe. Open Subtitles و كانت تتصرف كأنني أعلمها كل شئ عن التاريخ اللعين عن الجنس
    C'était si réel, comme si j'étais en apesanteur, à zéro gravité sans équipement. Open Subtitles كان ذلك حقيقاً كما لو كنت أمشي في الفضاء بدون جاذبية بدون بدلة
    Tu m'as fait croire que c'était fini, comme si j'étais un gars matérialiste pour lequel tu n'as pas de temps. Open Subtitles , أنت جعلتني أظن أن علاقتنا انتهت , كأني شاب انتهازي و ليس لديك وقت له
    Ce n'est pas comme si j'étais la seule personne sur Terre à me masturber. Open Subtitles إنه ليس وكأني الشخص الوحيد في العالم التي تمارس العادة السرية.
    Il m'a juste regardée comme si j'étais partie à Maidenhead avec quelqu'un et que nous le sachions tous les deux. Open Subtitles هو فقط ينظر إلي كما لو أنني هربت إلى ميدينهيد مع شخص ما وكلانا عرف ذلك
    Ces gosses de riches déboulaient et me jetaient leurs manteaux comme si j'étais moins que rien. Open Subtitles أولئك الأولاد الأغنياء كانوا يتبخترون هناك و يرمون معاطفهم إلي و كأنني نكرة
    Il agit comme si j'étais un trophée qu'il a déjà gagné. Open Subtitles يتعامل معي و كأنني جائزة كسبها بالفعل أمر مستفز
    J'ai juste horreur que les autres me regardent comme si j'étais une horrible personne. Open Subtitles أنا أكره فقط حقيقة أن الجميع ينظر إلى كأنني شخص مريع
    C'était comme si j'étais chez moi, un chez-moi qui m'était inconnu. Open Subtitles كأنني عدت إلى المنزل. إلى منزل لم أعرفه أبدا
    C'était comme si j'étais chez moi, un chez-moi qui m'était inconnu. Open Subtitles كأنني عدت إلى المنزل. إلى منزل لم أعرفه أبدا
    Mais si ça m'arrive, tout le monde agit comme si j'étais en mille morceaux. Open Subtitles لقد أُصبت، فسيتصرف الجميع كما لو كنت بحاجة إلى شريط لاصق وطبيب نفسي لأستجمع شتات نفسي.
    [Déformé] Ernesto, ne me parle pas comme si j'étais un enfant. Open Subtitles [مشوهة] ارنستو، لا التحدث معي كما لو كنت طفلا.
    Elle me regarde comme si j'étais le Sauveur. - Elle vous aime. Open Subtitles ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك
    Aux petits soins avec moi comme si j'étais sa propre fille. Open Subtitles كان يظهر لي الأكثر من اهتمام كأني كنت ابنته.
    C'est pas comme si j'étais venue bourrée au travail. Open Subtitles أعني , ليس كأني كنتُ أشرب دائماً خلال العمل
    Aujourd'hui il y avait cet enfant qui m'a regardé comme si j'étais un monstre. Open Subtitles اليوم كان هناك ذلك الطفل ونظر الي وكأني وحش ما
    Aujourd'hui il y avait ce garçon qui m'a regardé comme si j'étais un monstre. Open Subtitles اليوم كان هناك هذا الصبي نظر إلي وكأني وحش ما
    comme si j'étais trop pitoyable pour envisager qu'un jour vous puissiez être amoureuse de moi. Open Subtitles كما لو أنني مثير للشفقة لمجرد أملي في أن تحبينني يوماً ما
    comme si j'étais une boule de pâte. Eh bien, c'est déprimant. Open Subtitles وكأنّي كنت كرة من العجين، حسنٌ، هذا مثير للكآبة.
    Je me sens continuellement comme si j'étais pas assez bien. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر كأنّي لست جيّدة بما يكفي.
    C'est une intensité que je n'avais jamais ressentit, comme si j'étais connecté à tout autour de moi. Open Subtitles كانت شدة لم أشعر بمثلها قط وكأنني كنت متصلًا بكل شيء حولي
    Tu peux ne pas parler de moi comme si j'étais un animal ? Open Subtitles أيمكنك ألا تتحدث عنى و كأننى حيوان أليف؟
    C'est pas comme si j'étais un écureuil qui traverse l'autoroute. Open Subtitles حسنا ، ليس وكأنّني سنجاب يعبر طريق سريع
    S'il te plait, ne me traite pas comme si j'étais juste un autre médecin d'Héléna. Open Subtitles الرجاء عدم يعاملونني مثل أنا مجرد طبيب آخر هيلانة.
    C'était comme si j'étais sous l'eau. Open Subtitles .لقد كان.. لقد كان مثل أنني كنتُ تحتَ الماء
    J'aime cette petite ride entre tes yeux quand tu me regardes comme si j'étais taré. Open Subtitles أحبك عندما تخرج تجعيده فوق أنفك عندما تنظرين إلي مثل لو كنت مجنون
    Tout à fait normalement, comme si j'étais là. Open Subtitles ، بصورة طبيعية تماما كما لو أني لست موجودا هناك
    comme si j'étais de retour au grand océan De Po Ji. Open Subtitles كما لو انني إلى 'بو دي جي' محيط كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more