Je sais pas toi, mais j'ai dormi comme un bébé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بشأنك ولكنّي نمت كالطفل في الليلة الماضية |
Je suis juste embarrassé qu'on ait dû me porter dans les escaliers comme un bébé. | Open Subtitles | -أنا بخير أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم |
En la regardant dormir comme un bébé, je m'avance peut-être, mais ça m'est venu à l'esprit. | Open Subtitles | حين اشاهدها وهيا نائمه مثل الطفل قد يبدو مملا .. لكنه يشعرني بالارتياح |
comme un bébé qui se blâme d'avoir été laissé dans le froid par sa mère. | Open Subtitles | كطفل يلوم نفسه على ترك أمه له بالخارج في البرد. |
Elle pense que je me tais, parce que je ne peux pas m'exprimer, comme un bébé, mais je ne suis pas un bébé. | Open Subtitles | إنها تظن أن صمتى سببه عجزى عن شرح موقفى كما لو كنت طفلاً, ولكننى لست كالأطفال. |
Comment je suis supposée passer une bonne nouvelle année quand tu m'as abandonné comme un bébé dans une poubelle à l'extérieur du bal? | Open Subtitles | كيف لي أن أحظى بسنة جديدة سعيدة في حين تخليتِ عنيّ مثل طفل في قمامة خارج حفلة تخرج؟ |
Je suis comme un bébé. Je dois apprendre les choses. | Open Subtitles | انا كالطفلة هنا هناك الكثير علي ان اعرفه |
J'ai en général beaucoup de mal à dormir, mais ici je dors comme un bébé à la crèche. | Open Subtitles | عادةً ما أحظى بأوقات عصيبة لأتمكن من النوم لكن هُنا أنام كالطفل في مهد المسيح |
Suspendez l'exécution, Juge, je vous promet que vous dormirez comme un bébé. | Open Subtitles | أوقف أنت الإعدام أيها القاضي و اعدك بانك ستنام كالطفل |
Je sens que je vais pleurer comme un bébé. | Open Subtitles | من الأفضل أن أنهي هذا بسرعة وإلاّ سأبدأ بالبكاء كالطفل |
Je t'ai demandé de ne plus me traiter comme un bébé. | Open Subtitles | من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل. |
Quand je l'ai quittée ce matin, elle dormait comme un bébé. | Open Subtitles | عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل. |
Il a essayé de protéger son patient. Donc il a fait un caprice comme un bébé. | Open Subtitles | لقد كان يحاول فقط أن يحمي مريضه إذن لقد دخل في نوبة غضب مثل الطفل الصغير |
Je me suis enfui avec... avec mon pantalon sur les chevilles, pleurant comme un bébé. | Open Subtitles | و قد هربت و سروالي حول كاحلي ، أبكي و أصرخ مثل الطفل الصغير |
Ton esprit est comme un bébé soûl. | Open Subtitles | كما تعلمون، وعقلك هو مثل الطفل في حالة سكر. |
Je suis allongé ici les fesses en l'air comme un bébé. | Open Subtitles | لأننا جوهريًا نخطط لما يشبه انقلابًا عسكريًا. سحقًا لرقودي هنا مائل المؤخرة كطفل. |
Je vais sortir dans la rue et dire a tous le monde comment tu as pleuré comme un bébé quand tu es rentré ici. | Open Subtitles | سأخرج إلى الشوارع و أخبر الجميع كيف أنك بكيت كطفل عندما أدخلت إلى هنا |
Tu agis comme un bébé à sa propre fête. | Open Subtitles | حسنا، أنت تتصرفين كطفل صغير في حمامه الخاص |
Je pourrais m'assurer que tu dormes comme un bébé ce soir. | Open Subtitles | يمكنني أن أحرص على أن تنامي كالأطفال الليلة |
Eh bien, dis-lui adieu, car mercredi, on va la faire passer par le tunnel pour être vendue dehors... comme un bébé roumain. | Open Subtitles | قولي وداعاً لأنه عندما يأتي الأربعاء ستذهب تلك التراهات اسفل النفق وإلى العالم للبيع مثل طفل روماني |
Elle disait à peine un mot de toute la journée et puis elle s'est mise à pleurer comme un bébé dans son sommeil. | Open Subtitles | بالكاد كُنت أسمع منها كلمة واحدة طوال اليوم ومن ثم كانت تبكي كالطفلة أثناء نومها |
J'ai dormi comme un bébé cette semaine, bien que mon frère jumeau ait poignardé neuf prêtres à mort à deux pas de ce confessionnal. | Open Subtitles | نمت كطفلة خلال كلّ ليالي هذا الأسبوع رغم أنّ توأمي نحر 9 قساوسة على بعد لا يزيد عن قدمين من هذا المُعتَرَف |
Je dors comme un bébé, et cet arbre-là est plein de visages. | Open Subtitles | أنام مثل الأطفال وهذه الشجرة هناك مليئة بالأوجه |
L'autre est aux soins intensifs et tu roupilles comme un bébé. | Open Subtitles | الرجل فى العنايه المُركزه وأنت هنا نائم كالاطفال |
- comme un bébé. | Open Subtitles | نمت مثل الاطفال |
Il a 20 ans, mais il agit comme un bébé. | Open Subtitles | إنه بعمر العشرين لكن.. قد يتصرف كأنه طفل أحيانا لكن إسمعي. |
La simple idée de retourner sur Lian Yu me donne envie de pleurer comme un bébé mais Oliver Queen y a prévu des vacances. | Open Subtitles | فكرة العودة لـ (ليان يو) تبكيني كرضيع. لكن (أوليفر كوين) يخطط لتمضية عطلة هناك. |