"commence à comprendre" - Translation from French to Arabic

    • بدأت أفهم
        
    • بدأت أرى
        
    • بدأت أعي
        
    • بدأت افهم
        
    • بدأتُ أفهم
        
    • بدأ الأمر يصبح منطقياً
        
    • بدأت أدرك
        
    • بدأت لمعرفة
        
    Je commence à comprendre pourquoi on m'a dit d'attendre dehors. Open Subtitles بدأت أفهم لماذا طلب مني الإنتظار في الخارج
    Maintenant je commence à comprendre pourquoi les autres l'évitent à tout prix. Open Subtitles والآن بدأت أفهم لم بقية المساجين يضايقونه
    Je ne savais pas comment les gens se sentaient à cette époque, mais maintenant je commence à comprendre. Open Subtitles لا أعرف كيف كان الناس يشعرون في ذلك الوقت لكن الآن بدأت أفهم
    Je commence à comprendre pourquoi elle était en vente depuis si longtemps. Open Subtitles حسنًا, بدأت أرى لما لم يقم أحد بشرائه لمدة طويلة
    Je commence à comprendre le problème avec le testament. Open Subtitles بدأت أعي مسألة الوصية
    Je commence à comprendre ce que Henry a vu en elle. Open Subtitles بدأت افهم ما الذي رأه هنري فيها
    Je commence à comprendre pourquoi les parents mentent à leurs enfants. Open Subtitles أتعلم , بدأتُ أفهم سبب كذب الأهل على أبنائهم
    Je commence à comprendre les préjugés contre les paraguayens. Open Subtitles أتعلم، بدأت أفهم سبب الانحياز ضد الباراغويين
    Je commence à comprendre pourquoi tu es comme ça quelques fois. Open Subtitles على الرغم من أنني بدأت أفهم لماذا يمكنك أن تكون في بعض الأحيان كما أنت.
    Je commence à comprendre pourquoi on devient conservateur. Open Subtitles بدأت أفهم لماذا يفضل البعض أن يكون متحفظاً.
    Je commence à comprendre pourquoi il a vieilli en ouvrant l'écrin, le pauvre. Open Subtitles الآن بدأت أفهم لماذا تحول ذلك الرجل إلى عجوز هرِم بعد فتحه للتاماباكو
    Je commence à comprendre pourquoi tu prends tes repas toute seule. Open Subtitles الأن بدأت أفهم لماذا أراكِ تأكلين الطعام لوحدك.
    Vous savez, je commence à comprendre à quel point c'est impressionnant d'être avec moi. Open Subtitles هل تعلم، لقد بدأت أفهم كم هو رائع الوجود معي
    Laissez tomber. Je commence à comprendre son point de vue. Open Subtitles لا يهم، لقد بدأت أفهم وجهة نظرها في كل منكم
    Je commence à comprendre un peu mieux. C'est près de notre maison au bord de l'océan. Open Subtitles أظنني بدأت أفهم قليلاً، هذا بقرب منزل الشاطئ الذي نملكه.
    Le peuple. Je commence à comprendre votre empressement à ratifier l'amendement. Open Subtitles الشعب, بدأت أرى لما أنت على عجلة كبيرة لتنهي الأمر
    Je commence à comprendre pourquoi Damon t'aime bien. Tu es dingue. Open Subtitles بدأت أعي سبب شغف (دايمُن) بك، فإنّك مخبولة.
    Je commence à comprendre ce que piquer fait à une personne. Open Subtitles لقد بدأت افهم ماذا تعني الغرزه للشخص
    Je commence à comprendre pourquoi personne ne veut vous aider. Open Subtitles بدأتُ أفهم لما لا يريد أحدٌ أنْ يساعدك.
    Et j'ai pas pu... la lire parce que... je commence à comprendre Open Subtitles ... ولم أستطع ... قراءته لأنه ... بدأ الأمر يصبح منطقياً
    Mais je commence à comprendre à quel point... ça la ronge. Open Subtitles .. ولكنني بدأت أدرك الآن أنها فاسدة ..
    Je commence à comprendre pourquoi Linda vous a donné un faux numéro. Open Subtitles أنا بدأت لمعرفة لماذا قدم لك ليندا عدد همية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more