"commence à penser" - Translation from French to Arabic

    • بدأت أعتقد
        
    • بدأت في الاعتقاد
        
    • بدأت أظن
        
    • بدأت أفكّر
        
    • بدأت بالتفكير
        
    • بدأت أشعر
        
    • بدأت أظنّ
        
    • بدأت أفكر
        
    • بدأت اظن
        
    • بدأت افكر
        
    • بدأت في الإعتقاد
        
    • بدأت في التفكير
        
    • بدأتُ أعتقد
        
    • بدأتُ أفكّر
        
    • بدئت في الإعتقاد
        
    Je commence à penser qu'on a quelque chose très important et spécifique en commun. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا
    Je commence à penser qu'on a des points communs. Open Subtitles بدأت أعتقد أن بينك وبيني قواسم مشتركة كثيرة.
    Je commence à penser que je discute avec le mauvais gars. Open Subtitles بدأت في الاعتقاد أني أتحدث مع الرجل الخطأ
    Tu sais, je commence à penser que la mort de Vivian n'avait rien à voir avec l'espionnage industriel. Open Subtitles بدأت أظن ان موت فيفيان له علاقة بالتجسس على الشركات
    Je commence à penser que ton père nous surveille. Open Subtitles لقد بدأت أفكّر بأن والدك قد وضعنا تحت المراقبة.
    Je commence à penser que c'était plus qu'un simple vol d'œuvres d'art. Open Subtitles أتعلمون, بدأت بالتفكير أن هذا كان أكثر من مجرد سرقة لوحات فنيّة
    Je commence à penser que le Comte n'est pas le seul dont nous devons nous préoccuper. Open Subtitles بدأت أعتقد أنّ الكونت ليس مدعاة القلق الوحيدة
    Je commence à penser que nous devrions leur laisser l'arme nucléaire. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أننا يجب أن مجرد السماح أكان لديهم السلاح النووي.
    Je commence à penser que c'est une affaire où personne ne gagne. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن هذا الحالة لا احد سوف يفوز بها
    Je commence à penser que la Force et moi avons des priorités différentes. Open Subtitles بدأت أعتقد أن القوة وأنا لدينا أولويات مختلفة.
    Je commence à penser autour de cet argent et ce retard de croissance Open Subtitles بدأت أعتقد أن نشأتكم المحاطة بكل تلك الاموال .أعاقت من نموكم
    Je commence à penser que la Lame a d'autres effets. Open Subtitles بدأت في الاعتقاد أن النصل يفعل أشياءاً أخري أيضاً.
    Oui, et je commence à penser que ça pourrait générer de la tension. Open Subtitles نعم، ولقد بدأت في الاعتقاد أن هذا ربما يسبب توتر
    J'commence à penser qu'ç'a été une erreur de pas te laisser en ville pour apprendre un vrai métier. Open Subtitles بدأت أظن أنها كانت غلطة أنني لم أترككّ في أحدى المدن حتى تتعلم التجارة
    Eh bien, je commence à penser qu'on pourrait ne pas avoir besoin de toutes les autres mains du ranch. Open Subtitles حسناً، لقد بدأت أفكّر أننا لا نحتاج جميع أيادي المزارعين الأخرى
    Comme je suis réveillée depuis 3H consécutives, je commence à penser que ma théorie du pouvoir n'était pas si bien que ça. Open Subtitles منذ انني كنت مستيقظه لمده ثلاث ساعات متواصله بدأت بالتفكير بان نظريه اليد العليا كانت سخيفه
    Mais je commence à penser que c'est toi qui gagnes la course. Open Subtitles و لكنني بدأت أشعر. أنك تفوقت علي في هذا.
    Je commence à penser que la vérité est surfaite. Open Subtitles لقدْ بدأت أظنّ بأنّ الأمر تمّ تضخيمه
    En réalité, je commence à penser, je commence à sentir Open Subtitles والحقيقة هى عندما بدأت أفكر وعندما بدات أشعر
    Je commence à penser que je n'aurais jamais cette chance. Open Subtitles بدأت اظن انني لن احظى بتلك الفرصة ابداً
    Je commence à penser que ça ne va pas se passer comme nous le voulons. Open Subtitles بدأت افكر بان هذا لن يعمل بالطريقه التي نريدها
    Je commence à penser que tu ne veux pas que je participe à ce concours. Open Subtitles لقد بدأت في الإعتقاد بأنك لا تريدني أن أكون في المسابقة
    Et je commence à penser que j'ai fais une grosse bêtise. Open Subtitles وأنا بدأت في التفكير أنا ارتكبت خطأ فادحا.
    Je commence à penser que... t'attacher à quelque chose qui ne serait pas froidement calculé serait trop demander à ta coquille humaine vide. Open Subtitles .. بدأتُ أعتقد أنّكِ .. أنّ تعلّقكِ بشيء ليس فعلاً محسوباً وتمثيلياً .. هو ببساطة أكثر
    Je commence à penser que vous êtes peut-être à l'origine de tout cela. Open Subtitles لقد بدأتُ أفكّر أنك ربّما تسبّبت في تحريك هذا الأمر!
    == traduit par Starkiller, Midionos, Lyracherry == tu t'es tellement plaint de ce mec Barney Je commence à penser que tu l'aimes bien. Open Subtitles "كنتِ تشتكين بخصوص هذا الرجل "بارني كثيرا لقد بدئت في الإعتقاد أنه يُعجبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more