"commences à" - Translation from French to Arabic

    • بدأت
        
    • بدأتِ
        
    • بدأتي
        
    • بدأتَ
        
    • تبدأ في
        
    • أبدأت
        
    • تبدأ فى
        
    • تبدأين
        
    • تبدئي في
        
    • بدأتم
        
    • بدأتى
        
    • وتبدأ
        
    • تبدأي في
        
    • ثم تبدأ
        
    On dirait que tu commences à te sentir chez toi ici. Open Subtitles اذا يبدوا انك بدأت بالشعور انك في المنزل هنا؟
    C'est pas genre mes après midi me manquent ou quoi que ce soit, mais...tu commences à te sentir mieux ? Open Subtitles ليس كما أفتقد وقت الفراغ بعد الظهيرة أو أي شيء، لكن هل بدأت تشعر بتحسن ؟
    J'entendais à peine ces saletés avant que tu commences à être en boucle avec ça. Open Subtitles بالكاد كنت أسمع تلك الأشياء اللعينة حتى بدأت أنتي في الحكي عنها
    Si tu commences à croire que votre mariage est vrai, ça ne marchera pas. Open Subtitles لو بدأتِ بالتفكير في زواجكِ على أنه حقيقي، فهذا غير صحيح
    Si tu commences à paniquer et as besoin d'aide, crie. Open Subtitles حسنًا، لو بدأتي بالفزع وتريدين أية شيء فقط أصرخي؟
    Quand tu commences à te reprocher des morts qui ne sont pas ta faute, tu t'engages sur une pente savonneuse que tu ne peux pas remonter. Open Subtitles فإذا بدأت بلوم نفسك على كل حالة وفاة لست السبب فيها فستنزلق قدماك يا صديقي في منحدر لن تستطيع الخروج منه
    Viens ici tout de suite. Tu commences à m'énerver, petit salopard. Open Subtitles اخرج من هناك فوراً بدأت تغضبني أيها الوغد الصغير
    Marc, tu es vraiment en rogne contre Cliff ou tu commences à douter de lui? Open Subtitles مارك، هل انت غاضب حقا على كليف؟ او بدأت تساورك الشكوك حوله؟
    Je ne te jugerai pas Si vous tu commences à pleurer. Open Subtitles أنا لن القاضي لك إذا كنت بدأت في البكاء.
    Tu commences à lui ressembler et tu vaux mieux que ça. Open Subtitles بربّـك لقد بدأت تتصرّفُ مثله، أنت أفضلُ من هذا
    Si t'y tiens. Tu commences à me taper sur les nerfs. Open Subtitles إن كان يمكنك تحمل ذلك أنت بدأت أن تغضبيني
    Tu commences à me plaire. Ne le prends pas pour ce que ce n'est pas. Open Subtitles أنا بدأت في حبك, لكن لن أستمر في فعل هذا بعد الأن
    Kara, tu commences à parler plus comme une journaliste que comme une amie là. Open Subtitles تعلمون، كارا، كنت بدأت أن أبدو مثل الكثير مراسل وليس صديقا في الوقت الحالي.
    -Tu vois tu commences à t'y habituer. Open Subtitles ـ أترى ذلك ؟ لقد بدأت في التعود على الكلمة ، أنت جبان ـ لا تفعل ذلك
    Tu as l'air contente. Ne me dis pas que tu commences à apprécier de virer des gens. Open Subtitles تبدين سعيدة، لا تخبريني أنّك بدأت تستمتعين بطرد الناس.
    Si tu commences à chercher Gabe H. Coud, tu attireras l'attention de mauvaises personnes. Open Subtitles إن بدأت البحث عن "غايب آش كود" فستجلبين انتباه الأشخاص الخطأ
    Maintenant que tu réalises peut-être qu'il y a rien de tel, tu commences à devenir quelqu'un d'autre, mon amour. Open Subtitles وربما الآن تدركين ،أنه لا يوجد شيء كذلك لقد بدأتِ بالتحول لشخصٍ آخر, يا حُبي
    Mais ensuite, tu vois, tu commences à dire que tu es un ange et que tu as cet ordinateur à l'intérieur de a tête et je me dis : Open Subtitles لكن عندها، كما تعلمين، أنتِ بدأتي بالحديث عن كونكِ ملاك ولديك هذه القدرات الخارقة
    Tu commences à lui ressembler. Tu veux passer chez toi, prévenir ta famille ? Open Subtitles بدأتَ تبدو مثلها أتريد المرور على منزل وتفقّد عائلتك؟
    Tu commences à accéder à ta rage, une étape vitale. Open Subtitles إنك تبدأ في إيجاد طريقة للوصول إلى غضبك..
    Tu commences à avoir des couilles, Beecher. Open Subtitles تطلب الأمر رجولةً. أبدأت تتحلى بالرجولة, (بيتشر)؟
    tu commences à l'humaniser. Open Subtitles تبدأ فى رؤيه الجانب الانسانى منهم
    Si c'est la partie de la conversation où tu commences à lister des idées comme de l'acide et une déchiqueteuse, je ne vais pas être complaisant. Open Subtitles حسنًا، إن كان هذا هو الجزء من المحادثة عندما تبدأين في طرح الأفكار مثل الحامض ومنشار الأشجار
    Je sais ce que c'est de vouloir quelque chose tellement fort que tu commences à croire que c'est vrai. Open Subtitles أنا أعرف ما هو علية أن تريدي شيئا بشدة أن تبدئي في الاعتقاد بأن هذا حقيقي
    - Tu commences à m'énerver. Open Subtitles لقد بدأتم تثيرون أعصابي
    Mais si tu commences à geindre ou si tu nous ennuies, quel que soit l'endroit où on est, je te plante illico. Open Subtitles و لكن إذا حدث أن بدأتى بالشكوى ...و عمل ضجيج ...فلا يهم أينما كنا
    Tu commences à craindre que lorsque tu parviens à l'expérimenter, ça pourrait ne pas répondre aux attentes. Open Subtitles وتبدأ الإحساس بالخوف عندما تقترب من تحقيقه أخيراً وقد لا يرقَ إلى مستوى تطلعاتك لكن
    Elle est la même qu'il y a deux semaines, avant que tu commences à fouiner sur Facebook. Open Subtitles إنها نفس الشخصية من إسبوعين قبل أن تبدأي في التنقيب في صفحتها على الفيسبوك
    Tu es en retard, et ensuite tu commences à nous donner des ordres ? Open Subtitles تأتي متأخراً ثم تبدأ بإلقاء الأوامر علينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more