"commissaire aux comptes pour" - Translation from French to Arabic

    • مراجع الحسابات الخارجي عن
        
    • مراجع الحسابات للفترة
        
    • مراجع الحسابات فيما يتعلق
        
    • مراجعة الحسابات لعام
        
    • مُراجعاً خارجياً لحسابات
        
    • مراجع الحسابات الخارجي بشأن
        
    • مراجع الحسابات عن
        
    • مراجع حسابات خارجيا
        
    • مراجعة الحسابات للفترة
        
    • مراجعة خارجية لحسابات
        
    • لمراجع الحسابات الخارجي على
        
    • مراجعا خارجيا لحسابات
        
    Rapport du Commissaire aux comptes pour l'année financière 2010 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن سنة 2010
    Rapport du Commissaire aux comptes pour 2013 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2013
    Rapport du Commissaire aux comptes pour l'année 2010 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2010
    Rapport du Commissaire aux comptes pour 2011-2012 UN دال - تقرير مراجع الحسابات للفترة 2011-2012
    b) Les états financiers soumis au Commissaire aux comptes pour tous les comptes comprennent : UN (ب) وتشمل البيانات المالية المقدمة إلى مراجع الحسابات فيما يتعلق بجميع الحسابات ما يلي:
    Le Tribunal a pris note du rapport du Commissaire aux comptes pour 2002 et a demandé que le rapport soit présenté aux États parties à leur quatorzième Réunion. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Rapport du Commissaire aux comptes pour l'année 2011 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2011
    Rapport du Commissaire aux comptes pour l'année 2012 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2012
    Rapport du Commissaire aux comptes pour 2013 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2013
    Rapport du Commissaire aux comptes pour 2013 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2013
    Suite donnée au rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2010 UN الامتثال لتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2010
    Suite donnée au Rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2011 UN الامتثال لتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن عام 2011
    Nomination du Commissaire aux comptes pour 2009-2012 UN هاء - تعيين مراجع الحسابات للفترة 2009-2012
    E. Nomination du Commissaire aux comptes pour 2009-2012 UN هاء - تعيين مراجع الحسابات للفترة 2009-2012
    b) Les états financiers soumis au Commissaire aux comptes pour tous les comptes comprennent : UN (ب) وتشمل البيانات المالية المقدمة إلى مراجع الحسابات فيما يتعلق بجميع الحسابات ما يلي:
    Le Tribunal a pris note du rapport du Commissaire aux comptes pour 2001 et a demandé que le rapport soit soumis à la treizième Réunion des États Parties. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2001 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف.
    6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2012. UN 6- لعلّ اللجنة تودّ أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشّحين مُراجعاً خارجياً لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2012.
    y compris la suite donnée aux recommandations du Commissaire aux comptes pour l'exercice biennal 20062007; rapport sur l'exécution du budget et rapport UN مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي والتقرير عن أداء البرنامج في فترة السنتين
    Rapports du Commissaire aux comptes pour 2005-2006 UN هــاء - تقارير مراجع الحسابات عن الفترة 2005-2006
    6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2006. UN 6- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجع حسابات خارجيا لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    Le Tribunal a pris note du rapport du Commissaire aux comptes pour 2005-2006, et demandé que ce rapport soit soumis à la dix-septième Réunion des États parties . UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات للفترة 2005-2006 وطلبت أن يقدم التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف.
    Dans sa décision GC.8/Dec.15, la Conférence a décidé de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2002, les fonctions du Président de la Cour fédérale des comptes d'Allemagne comme Commissaire aux comptes pour l'ONUDI. UN وقد قرر المؤتمر، بموجب مقرره م ع-8/م-15، تمديد تعيين رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا مراجعة خارجية لحسابات اليونيدو لمدة عامين، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000 الى 30 حزيران/يونيه 2002.
    c) A remercié le Commissaire aux comptes pour les services utiles qu'il a rendus; UN (ج) أعرب عن امتنانه لمراجع الحسابات الخارجي على ما قدّمه من خدمات قيّمة؛
    6. Le Comité pourrait proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer l'un des candidats Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour un mandat de deux ans à compter du 1er juillet 2008. UN 6- لعل اللجنة تود أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more