Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial. | UN | ويتم مسح محيط الحقل بواسطة بوصلة ومقياس للمسافة أو بواسطة منظار أو أداة خاصة. |
C'est le genre de marque, qu'on s'attend à trouver si c'est fait avec un compas. | Open Subtitles | هذا هو نوع من علامة كنت تتوقع أن تجد إذا تم رسمها مع بوصلة. |
Sans carte, ni compas ni quadrant, on ne peut pas être certain. | Open Subtitles | بدون خريطة أو بوصلة من المستحيل أن نكون واثقين، |
Le compas que tu m'as extorqué... ne peut t'y conduire ? | Open Subtitles | البوصلة التي قايضتها مني، ألم تقدك إلى هذا؟ |
J'ai besoin de toi, de ton compas spécial. | Open Subtitles | أريدك, و أريد بوصلتك الخاصة |
J'ai oublié mon compas. Peux-tu me l'attraper ? | Open Subtitles | ..نسيت بوصلتي هلا جلبتها من أجلي يا صاح؟ |
Comment voguer vers une île introuvable, avec un compas hors d'état? | Open Subtitles | كيف سنبحر لجزيرة لا يعرف مكانها أحد باستخدام بوصلة لا تحدد الشمال؟ |
Plongé au beau milieu de l'utérus d'une femme, sans compas... je trouverais la sortie aussi sec. | Open Subtitles | يمكنك اسقاطي في رحم اي مرأة بدون بوصلة واستطيع إيجاد طريقي بسهولة |
Elle m'a déjà appelée trois fois pour savoir s'il faut un compas et un rapporteur. | Open Subtitles | لقد اتصلتني ثلاث مرات... لتسأل ما إذا كنا بحاجة لـ... بوصلة ومنقلة |
Les cercles ont été créés avec un compas maçonnique. | Open Subtitles | تم إنشاء دوائر مع بوصلة الماسونية. |
En fait, ceci est un compas qui fait 360 degrés. | Open Subtitles | أساسا، هذه بوصلة تتمحور حول 360 درجة |
Votre annulaire droit est décoloré, à la forme d'un carré et d'un compas inversés qui sont les marques d'une bague retirée. | Open Subtitles | وهناك تغير واضح بلون إصبعك الأيمن على هيئة... بوصلة ومربع مقلوب، مما يشير أن هناك خاتم قد إنتزُع، |
L'homme blanc a le compas dans l'œil l'estomac dans les talons, se met martel en tête et passe du coq à l'âne. | Open Subtitles | أيها الرجل الأبيض، بوصلة في العين... المجاعة، تبدأ من القمة... وتذهب من الرئيس إلى الأحمق، نعم. |
Je n'ai pas le temps. Tu as acheté un compas et un rapporteur ? | Open Subtitles | (ماس), إسمعي, لا يمكنني التحدث الآن هل حصلت على بوصلة ومنقلة؟ |
- L'homme blanc a le compas dans l'œil l'estomac dans les talons, se met martel en tête et passe du coq à l'âne. | Open Subtitles | أيها الرجل الأبيض، بوصلة في العين... المجاعة، تبدأ من القمة... وتذهب من الرئيس إلى الأحمق، نعم. |
compas électronique | UN | بوصلة الكترونية |
Et gardez l'aiguille du compas entre le nord et le numéro 3. | Open Subtitles | و ابق البوصلة متجهة بين الشمال والرقم ثلاثة |
Gardez bien les yeux sur l'altimètre et le cap compas, et maintenez le manche. | Open Subtitles | تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع وعلى اتجاه البوصلة وحافظ على مستوى عصا القيادة. |
Une sorte de compas a été utilisée pour faire ce symbole rituel. | Open Subtitles | تم استخدام البوصلة من نوع لخلق هذا الرمز الشعائرية. |
- J'ai toujours votre compas. | Open Subtitles | -ما زلت بوصلتك معي |
Deuxièmement, précédemment le premièrement J'aimerais récupérer mon compas. | Open Subtitles | إذًا، المطلب الثاني بعد المطلب الأوّل، أريداستعادة بوصلتي |
g) Projet compas (Fédération de Russie) (satellite de recherche sur les perturbations électromagnétiques et le plasma de l'ionosphère) : la Pologne participe à la construction du spectromètre de vagues dans les fréquences de 0,1 à 15MHz. | UN | )ز( في مشروع كومباس (COMPAS) )الاتحاد الروسي( - ساتل لاستكشاف الاضطرابات الكهرمغنطيسية وبلازما الغلاف المتأين : صنع مقياس طيف الموجات الذي يعمل على نطاق الترددات من ١ر٠ الى ٥١ ميغاهيرتز . |