"compas" - Traduction Français en Arabe

    • بوصلة
        
    • البوصلة
        
    • بوصلتك
        
    • بوصلتي
        
    • كومباس
        
    Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial. UN ويتم مسح محيط الحقل بواسطة بوصلة ومقياس للمسافة أو بواسطة منظار أو أداة خاصة.
    C'est le genre de marque, qu'on s'attend à trouver si c'est fait avec un compas. Open Subtitles هذا هو نوع من علامة كنت تتوقع أن تجد إذا تم رسمها مع بوصلة.
    Sans carte, ni compas ni quadrant, on ne peut pas être certain. Open Subtitles بدون خريطة أو بوصلة من المستحيل أن نكون واثقين،
    Le compas que tu m'as extorqué... ne peut t'y conduire ? Open Subtitles البوصلة التي قايضتها مني، ألم تقدك إلى هذا؟
    J'ai besoin de toi, de ton compas spécial. Open Subtitles أريدك, و أريد بوصلتك الخاصة
    J'ai oublié mon compas. Peux-tu me l'attraper ? Open Subtitles ..نسيت بوصلتي هلا جلبتها من أجلي يا صاح؟
    Comment voguer vers une île introuvable, avec un compas hors d'état? Open Subtitles كيف سنبحر لجزيرة لا يعرف مكانها أحد باستخدام بوصلة لا تحدد الشمال؟
    Plongé au beau milieu de l'utérus d'une femme, sans compas... je trouverais la sortie aussi sec. Open Subtitles يمكنك اسقاطي في رحم اي مرأة بدون بوصلة واستطيع إيجاد طريقي بسهولة
    Elle m'a déjà appelée trois fois pour savoir s'il faut un compas et un rapporteur. Open Subtitles لقد اتصلتني ثلاث مرات... لتسأل ما إذا كنا بحاجة لـ... بوصلة ومنقلة
    Les cercles ont été créés avec un compas maçonnique. Open Subtitles تم إنشاء دوائر مع بوصلة الماسونية.
    En fait, ceci est un compas qui fait 360 degrés. Open Subtitles أساسا، هذه بوصلة تتمحور حول 360 درجة
    Votre annulaire droit est décoloré, à la forme d'un carré et d'un compas inversés qui sont les marques d'une bague retirée. Open Subtitles وهناك تغير واضح بلون إصبعك الأيمن على هيئة... بوصلة ومربع مقلوب، مما يشير أن هناك خاتم قد إنتزُع،
    L'homme blanc a le compas dans l'œil l'estomac dans les talons, se met martel en tête et passe du coq à l'âne. Open Subtitles أيها الرجل الأبيض، بوصلة في العين... المجاعة، تبدأ من القمة... وتذهب من الرئيس إلى الأحمق، نعم.
    Je n'ai pas le temps. Tu as acheté un compas et un rapporteur ? Open Subtitles (ماس), إسمعي, لا يمكنني التحدث الآن هل حصلت على بوصلة ومنقلة؟
    - L'homme blanc a le compas dans l'œil l'estomac dans les talons, se met martel en tête et passe du coq à l'âne. Open Subtitles أيها الرجل الأبيض، بوصلة في العين... المجاعة، تبدأ من القمة... وتذهب من الرئيس إلى الأحمق، نعم.
    compas électronique UN بوصلة الكترونية
    Et gardez l'aiguille du compas entre le nord et le numéro 3. Open Subtitles و ابق البوصلة متجهة بين الشمال والرقم ثلاثة
    Gardez bien les yeux sur l'altimètre et le cap compas, et maintenez le manche. Open Subtitles تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع وعلى اتجاه البوصلة وحافظ على مستوى عصا القيادة.
    Une sorte de compas a été utilisée pour faire ce symbole rituel. Open Subtitles تم استخدام البوصلة من نوع لخلق هذا الرمز الشعائرية.
    - J'ai toujours votre compas. Open Subtitles -ما زلت بوصلتك معي
    Deuxièmement, précédemment le premièrement J'aimerais récupérer mon compas. Open Subtitles إذًا، المطلب الثاني بعد المطلب الأوّل، أريداستعادة بوصلتي
    g) Projet compas (Fédération de Russie) (satellite de recherche sur les perturbations électromagnétiques et le plasma de l'ionosphère) : la Pologne participe à la construction du spectromètre de vagues dans les fréquences de 0,1 à 15MHz. UN )ز( في مشروع كومباس (COMPAS) )الاتحاد الروسي( - ساتل لاستكشاف الاضطرابات الكهرمغنطيسية وبلازما الغلاف المتأين : صنع مقياس طيف الموجات الذي يعمل على نطاق الترددات من ١ر٠ الى ٥١ ميغاهيرتز .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus