"compilation de données" - Translation from French to Arabic

    • تجميع البيانات
        
    • بتجميع البيانات
        
    • لتجميع البيانات
        
    • التوجيهية لتجميع الإحصاءات
        
    compilation de données pour que je comprenne mieux la situation. Open Subtitles تجميع البيانات حتى أتمكن من فهم أفضل للوضع.
    La compilation de données démarrera peu de temps après. UN وسيبدأ تجميع البيانات في غضون وقت قريب بعد ذلك.
    Il encourage la compilation de données et d'informations sur les questions intéressant la Convention sur la lutte contre la désertification. UN ويشجع هذا الفريق تجميع البيانات والمعلومات عن المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    Point 3: compilation de données sur l'IED et élaboration des politiques dans les pays en développement UN البند 3: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    D'autres chapitres renferment des données à jour sur divers sujets intéressant la compilation de données du commerce ou mettent en relief certains problèmes nouveaux touchant les statistiques du commerce international de marchandises. UN وتورد باقي فصول الملحق إما معلومات مستكملة عن مختلف المواضيع المتعلقة بتجميع البيانات التجارية أو تركز على تحديات جديدة محددة تؤثر في إحصاءات تجارة البضائع.
    Au Yémen, une enquête intégrée a été conçue en vue de la création d'un système de compilation de données aux fins de la mise au point de statistiques sur le commerce extérieur. UN وفي اليمن، جرى تصميم دراسة استقصائية متكاملة بما يشمل إنشاء نظام لتجميع البيانات لأغراض إحصاءات التجارة الخارجية.
    STATISTIQUES RELATIVES À L'IED: compilation de données ET QUESTIONS DE POLITIQUE GÉNÉRALE* UN إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة
    À sa vingt-huitième session, la Commission de statistique a approuvé l'emploi de cette liste par la Division de statistique pour la compilation de données internationales. UN وأقرت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين استخدام الشعبة اﻹحصائية هذه القائمة في تجميع البيانات الدولية.
    Les résultats de cette compilation de données seront présentés dans un répertoire des indicateurs de l'environnement dont la publication est prévue en 1999. UN وسوف تعرض نتائج تجميع البيانات في خلاصة وافية عن المؤشرات البيئية مزمع إصدارها في عام ١٩٩٩.
    Statistiques relatives à l'IED: compilation de données et questions de politique générale UN :: إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وقضايا السياسة العامة
    1. compilation de données et surveillance des flux migratoires UN ١ - تجميع البيانات ورصد تدفق موجات الهجرة
    Les participants ont demandé que l'accent soit mis sur la compilation de données ventilées par sexe et l'établissement des statistiques correspondantes de manière à permettre une planification adéquate reposant sur une analyse par sexe. UN ودعا المشاركون إلى التركيز على تجميع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وإنتاج الإحصاءات الجنسانية ليسترشد بها التخطيط السليم استنادا إلى التحليل الجنساني الملائم.
    C. compilation de données et d'informations sur les ressources financières mobilisées et la technologie transférée 33−41 12 UN جيم - تجميع البيانات والمعلومات عن المصادر المالية المعبأة والتكنولوجيا المنقولة 33-41 13
    C. compilation de données et d'informations sur les ressources financières mobilisées et la technologie transférée UN جيم - تجميع البيانات والمعلومات عن المصادر المالية المعبأة والتكنولوجيا المنقولة
    Planification et prise de toutes les dispositions administratives, y compris, mais pas uniquement, la compilation de données nationales et la publication des documents du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents UN تخطيط جميع الترتيبات الإدارية واتخاذها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تجميع البيانات الوطنية وإصدار ورقات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    Elles sont fondées sur la théorie et nécessiteront un important travail de compilation de données et de modélisation informatique pour le paramétrage. UN وتستند هذه المنهجيات إلى أُسس نظرية وسوف تتطلب قدراً كبيراً من تجميع البيانات وإعداد النماذج المحوسبة من أجل وضع البارامترات.
    3. compilation de données sur l'IED et élaboration des politiques dans les pays en développement. UN 3- تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données et élaboration des politiques dans les pays en développement UN اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية
    :: Planification et prise de toutes les dispositions administratives, y compris, mais pas uniquement, la compilation de données nationales et la publication des documents du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents UN :: تخطيط جميع الترتيبات الإدارية واتخاذها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تجميع البيانات الوطنية وإصدار ورقات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    2. Elle a eu lieu du 12 au 14 décembre 2005 et a été consacrée à des questions importantes relatives à la compilation de données, l'analyses et l'élaboration de politiques en matière d'IED dans les pays en développement. UN 2- وعُقد اجتماع الخبراء في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005 وكان بمثابة منتدى لمناقشة القضايا الرئيسية المتعلقة بتجميع البيانات وتحليلها وصياغة السياسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    30. L'assistance technique pourrait, par exemple, être accordée pour aider ces pays à établir des systèmes de compilation de données conformes aux normes méthodologiques internationales et créer la capacité locale nécessaire pour assurer la maintenance du système. UN 30- ويمكن تقديم هذه المساعدة التقنية، مثلاً، في إطار المساعدة على إنشاء نُظم لتجميع البيانات على نحو يتوافق مع المعايير المنهجية الدولية وإيجاد القدرة المحلية اللازمة لصيانة نظمٍ كهذه.
    La Division de statistique a répondu en lançant la mise en œuvre des programmes, en menant des ateliers de formation, et en développant la compilation de données. UN واستجابت شعبة الإحصاءات من خلال البدء بتنفيذ البرامج، ومن خلال تنظيم الحلقات التدريبية، ووضع المبادئ التوجيهية لتجميع الإحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more