"comportement sexuel" - Translation from French to Arabic

    • السلوك الجنسي
        
    • بالسلوك الجنسي
        
    • سلوكهم الجنسي
        
    • سلوك جنسي
        
    • الجنسية للسلوك
        
    • والسلوك الجنسي
        
    • بسلوك جنسي
        
    • تصرف جنسي
        
    • للسلوك الجنسي
        
    • سلوكاً جنسياً
        
    iv) Le comportement sexuel antérieur de la victime ne peut être invoqué comme moyen de défense. UN ' ٤ ' لا يقبل السلوك الجنسي السابق للمجني عليه دليلا من اﻷدلة.
    Le but de ces règles est d’identifier les sources possibles de maladies sexuellement transmissibles et de suivre le comportement sexuel de la population. UN والغرض من هذه القواعد تتبع المصادر المحتملة لﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ورصد السلوك الجنسي للسكان.
    Les agents qui omettent de signaler les cas de comportement sexuel abusif peuvent également être punis. UN والموظفون الذين لا يقومون بالإبلاغ عن حالات سوء السلوك الجنسي يتعرضون بدورهم للعقاب.
    L'OMS a aussi entrepris en 1992 de passer en revue la littérature internationale sur les effets de l'alcoolisme ou de la toxicomanie sur le comportement sexuel. UN واستهلت كذلك في عام ١٩٩٢ استعراضا للمراجع الدولية التي تناولت علاقة ادمان الكحول والعقاقير بالسلوك الجنسي.
    Elle demande en outre si des programmes sont mis en oeuvre pour inciter les hommes à adopter un comportement sexuel responsable. UN وسألت كذلك عما إذا تم تصميم برامج تهدف إلى تشجيع الرجال على التحلي بالمسؤولية في سلوكهم الجنسي.
    Pour ce faire, il sera nécessaire d’enquêter afin de savoir si des jeunes se livrent à la prostitution ou si un certain nombre de jeunes ont adopté un comportement sexuel licencieux. UN وسيكون ضرورياً لهذا الغرض إجراء تحقيق لمعرفة ما إذا كانت توجد دعارة بين الشابات أو سلوك جنسي فاسق بين عدد من الشباب.
    Chaque année, on organise un congrès sur le comportement sexuel. UN ويُعْقَد كل سنة مؤتمر وطني عن السلوك الجنسي.
    Il fallait également encourager les recherches sur le comportement sexuel dans différents contextes culturels pour obtenir des informations qui pourraient servir dans le cadre des programmes d'intervention. UN ولابد أيضا من تشجيع البحوث في مجال السلوك الجنسي في أوساط ثقافية مختلفة لتقديم معلومات يمكن استخدامها في برامج التدخل.
    Une attitude laxiste à l'égard du comportement sexuel détruit la famille, la vie parentale et le bien-être de l'enfant et se traduit par un effet fortement déstabilisateur sur la société dans son ensemble. UN إن الموقف اﻹباحي إزاء السلوك الجنسي يقوض اﻷسرة واﻷبوة وخير الطفل وله تأثير مزعزع عال على المجتمع بأسره.
    Cette situation soulève des inquiétudes, car elle reflète un niveau élevé de comportement sexuel à haut risque qui existe toujours dans la communauté. UN ويثير هذا القلق لأنه يعكس مستوى السلوك الجنسي شديد الخطورة الذي ما زال موجودا في المجتمع المحلي.
    Il mène actuellement une enquête sur le comportement sexuel des adolescents, en coopération avec le Ministère de la santé. UN وتعكف الإدارة حالياً على إجراء دراسة استقصائية بشأن السلوك الجنسي للمراهقين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة.
    Les informations disponibles donnent à penser que les changements de comportement sexuel pourraient expliquer la baisse du taux de prévalence. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن تراجع الانتشار ربما يمكن عزوه إلى تغييرات في السلوك الجنسي.
    Le Swaziland mène actuellement des études sur le comportement sexuel et l'impact des programmes de prévention. UN وتجري سوازيلند حاليا دراسات عن السلوك الجنسي وتأثير برامج الوقاية.
    Nous devons promouvoir la responsabilité masculine pour inciter les hommes à changer leur comportement sexuel. UN وعلينا أن نعزز مسؤولية الذكور كي يتسنى تحقيق تغييرات حقيقية في السلوك الجنسي.
    Les modèles de comportement sexuel sont actuellement analysés par le Centre. UN ويقوم المركز بتحليل أنماط السلوك الجنسي.
    Sensibilisation et information des jeunes sur le comportement sexuel et la procréation responsable UN :: توعية وإعلام الشباب بشأن السلوك الجنسي والإنجاب المسؤول
    Personnes handicapées Certaines préoccupations ont été formulées en ce qui concerne la sur-médicalisation et la surveillance excessive du comportement sexuel et de l'hygiène de la procréation des femmes handicapées mentales, qui remettraient en question leurs droits. UN ثارت مخاوف داخل قطاع الإعاقة من أن إدارة السلوك الجنسي والصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا اتسمت بالمبالغة في منحها العناية الطبية والمبالغة في إدارتها، بما في ذلك حقوق المرأة المعنية.
    L'impression générale est que l'enseignement relatif au comportement sexuel ne satisfait pas les besoins des jeunes. UN هناك إحساس عام بأن التثقيف فيما يتعلق بالسلوك الجنسي لا يُلبي احتياجات الشباب.
    Les programmes devraient insister sur le fait que les hommes sont des pères et sont responsables de leur comportement sexuel. UN والبرامج يجب أن تستهدف الرجال باعتبارهم آباء وباعتبارهم مسؤولين عن سلوكهم الجنسي.
    Il engage vivement l'État partie à renforcer ses programmes d'éducation sexuelle à l'intention des filles comme des garçons afin de favoriser un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان على حد سواء بهدف غرس سلوك جنسي مسؤول.
    d) La crédibilité, l'honorabilité ou la disponibilité sexuelle d'une victime ou d'un témoin ne peut en aucun cas être inférée de leur comportement sexuel antérieur ou postérieur. UN (د) لا يمكن استنتاج مصداقية المجني عليه أو الشاهد أو طبعه أو نزوعه إلى قبول الجنس من الطبيعة الجنسية للسلوك السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    Son comportement sexuel antérieur est sans pertinence et ne peut être invoqué. UN والسلوك الجنسي للمجني عليها في سابق اﻷيام لا صلة له بالموضوع ولا يجوز قبوله كدليل.
    Elle a conclu que le paragraphe 96 iv) interdit totalement la présentation d'éléments de preuve visant le comportement sexuel antérieur de la victime. UN فقد قررت الدائرة الابتدائية أن تقديم أدلة تتعلق بسلوك جنسي سابق محظور كلية بموجب القاعدة ٩٦ ' ٤ ' .
    La section 2 a) du Code de conduite de la MONUC contient des dispositions semblables et dispose que < < tout autre comportement sexuel pouvant ternir l'image de marque, la crédibilité, l'impartialité ou l'intégrité des Nations Unies > > relève aussi de l'exploitation et de la violence sexuelle. UN ويتضمن البند 2 من مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة أحكاما مماثلة ويعرِّف الاستغلال والاعتداء الجنسيين بكونهما، في جملة أمور أخرى، يمثلان أي سوء تصرف جنسي يضر بسمعة منظمة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.
    118. Pour décrire le comportement sexuel qui porte atteinte à l'ordre juridique établi, le Code pénal dispose en matière de sécurité collective et de santé publique. UN 118- ويكفل قانون العقوبات، لدى وصفه للسلوك الجنسي المخالف للقانون، حماية الأمن الجماعي والصحة العامة.
    Ça pourrait être un motif de combat autant qu'un comportement sexuel. Open Subtitles ربما كان نمطاً عراكياً بقدر كونه سلوكاً جنسياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more