Le 20 avril 1994, à 7 h 9, une formation ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
4. Le 18 février 1998, à 16 heures, une formation composée de deux appareils américains a survolé à une vitesse supersonique le nord de la région d'Artawi. | UN | ٤ - في الساعة ٠٠٦١ من يوم ٨١ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي. |
6. Le 6 mars 1998, à 11 h 28, une patrouille américaine composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Chouaïba. | UN | ٦ - في الساعة ١١٢٨ من يوم ٦/٣/١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الشعيبة. |
— À 22 h 20, une patrouille composée de deux appareils a largué trois engins thermiques au sud-est de la région de Zubayir, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة ٢٠/٢٢ من يوم ٢/١٢/١٩٩٤ قام تشكيل مؤلف من طائرتين بإلقاء ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير بمحافظة البصرة. |
Le même jour, à 11 h 13, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Samawa, chef-lieu du gouvernorat de Muthanna. | UN | - في الساعة ١٣/١١ من يوم ٢١/٥/١٩٩٤ اخترق تشكيل معاد مؤلف من طائرتين حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى. |
Le 10 avril 1996, une autre formation composée de deux appareils RF-4 des forces aériennes turques avait violé l'espace aérien de Chypre, pénétrant à 15 h 30 dans la région d'information de vol nord-ouest de Nicosie à une altitude comprise entre 600 et 9 000 mètres. | UN | وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، قام تشكيل آخر يتكون من طائرتين من طراز RF-4، تابعتين لسلاح الطيران التركي، بانتهاك المجال الجوي القبرصي حين دخل في الساعة ٣٠/١٥ القطاع الشمالي الغربي من اقليم معلومات طيران نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٣٠ قدم. |
3. Le 7 juillet 1998, à 10 h 15, une patrouille américaine composée de deux appareils a franchi le mur du son dans la région de Sadd Saddam. | UN | ٣ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سد صدام. |
6. Le même jour, à 12 h 3, une patrouille américaine composée de deux appareils a largué huit engins thermiques au-dessus de la région de Rabi'a dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٦ - في الساعة ٠٣/١٢ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ٨ مشاعل حرارية فوق منطقة ربيعة في محافظة نينوي. |
7. Le 13 juillet 1998, à 10 h 30, une patrouille des États-Unis composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Mossoul. | UN | ٧ - في الساعة ٣٠/١٠ من يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
4) Le même jour, à 19 h 36, une patrouille ennemie composée de deux appareils a largué deux engins thermiques à 10 kilomètres à l'ouest de Chaabiya. | UN | ٤ - في الساعة ٣٦/١٩ من يوم ١٢/١١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعلين حراريين غرب منطقة الشعيبة بمسافة ١٠ كم. |
8. Le 14 juillet 1998, à 11 h 10, une patrouille des États-Unis composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la région de Qoush dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٨ - في الساعة ١٠/١١ من يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة القوش في محافظة نينوي. |
5. Le 19 février 1998, à 20 h 48, et le 20 février 1998, à 13 h 7, une formation composée de deux appareils américains a survolé à une vitesse supersonique la région de Kashk Albasri et de Chou'aiba (province de Bassorah). | UN | ٥ - في الساعة ٨٤٠٢ و ٧٠٣١ من يومي ٩١ و ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الكشك البصري والشعيبة في محافظة البصرة. |
7. Le 31 mars 1998, à 17 h 28, une formation composée de deux appareils américains a survolé la ville de Batha'à une vitesse supersonique. | UN | ٧ - في الساعة ٢٨/١٧ من يوم ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البطحاء. ــ ــ ــ ــ ــ |
9. Le 15 mars 1995, à 15 h 20, à 16 h 7 et à 18 h 16, une formation ennemie composée de deux appareils a survolé à une vitesse supersonique les villes de Nassiriya et de Qalat Salah. | UN | ٩ - في الساعات ١٥٢٠ و ١٦٠٧ و ١٨١٦ من يوم ١٥/٣/١٩٩٥ قام تشكيل جوي معادي مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينتي الناصرية وقلعة صالح. |
Le même jour, à 10 h 45 et 11 h 55, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Samawa, chef-lieu du gouvernorat de Muthanna. | UN | - في الساعة ٤٥/١٠ و الساعة ٥٥/١١ من يوم ٢٢/٥/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى. |
Le même jour, à 10 h 57, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya, chef-lieu du gouvernorat de Dhi-Qar. | UN | - في الساعة ٥٧/١٠ من يوم ٢٦/٥/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية مركز محافظة ذي قار. |
6. Le mercredi 6 avril 1994 à 18 h 40, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | ٦ - في الساعة )٤٠/١٨( من يوم اﻷربعاء ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
9. Le dimanche 4 avril 1994 à 16 h 42, une patrouille ennemie composée de deux appareils a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Nassiriya. | UN | ٩ - في الساعة )٤٢/١٦( من يوم اﻷحد ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية. |
18. Le vendredi 24 juin 1994 à 11 h 15, une patrouille ennemie composée de deux appareils en route vers le gouvernorat de Dhi Qar a franchi le mur du son au-dessus du gouvernorat de Bassorah. | UN | ٨١ - في الساعة )١٥/١١( من يوم الجمعة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قام تشكيل معاد مؤلف من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق محافظة البصرة أثناء توجهه الى محافظة ذي قار. |
Le 25 mars 1996, une formation composée de deux appareils F-4 des forces aériennes turques avait pénétré de 11 h 14 à 11 h 17 la région d'information de vol nord-est de Nicosie en volant à une altitude de 9 000 mètres et à une vitesse comprise entre 690 et 989 km/h. | UN | وفي ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٦، دخل تشكيل يتكون من طائرتين من طراز F-4 تابعتين لسلاح الطيران التركي، من الساعة ١٤/١١ إلى الساعة ١٧/١١، القطاع الشمالي الشرقي من إقليم معلومات طيران نيقوسيا على ارتفاع ٠٠٠ ٣٠ قدم بسرعة تتراوح بين ٣٧٣ و ٥٣٤ عقدة. |