"composition de la commission" - Translation from French to Arabic

    • تكوين اللجنة
        
    • بأعضاء اللجنة
        
    • عضوية لجنة
        
    • عضوية اللجنة
        
    • تشكيل اللجنة
        
    • بأسماء أعضاء اللجنة
        
    • تشكيل الهيئة
        
    • العضوية في لجنة
        
    • تشكيلة اللجنة
        
    • تكوين الهيئة
        
    • بتكوين اللجنة
        
    Ces articles n'ont pas été approuvés parce qu'ils sont liés à la question non résolue de la composition de la Commission des finances. UN ولم يوافق على هاتين المادتين نظرا لارتباطهما بمسألة تكوين اللجنة المالية التي لم تحل بعد.
    La composition de la Commission pour 1999 est la suivante : UN ٣ - فيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٩:
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences de l'élargissement de la composition de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Le Canada appuie sans réserve la recommandation tendant à élargir la composition de la Commission le plus tôt possible. UN وتؤيد كندا بشدة التوصية بتوسيع عضوية اللجنة في أسرع وقت ممكن.
    composition de la Commission UN تشكيل اللجنة المعنية بالتمكين الاقتصادي للمواطنين
    On trouvera à l'annexe du présent document la composition de la Commission à sa quarante-cinquième session. UN ويتضمن المرفق قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين.
    La composition de la Commission doit refléter les grandes formes de civilisation et les principaux systèmes juridiques du monde. UN وينبغي أن يعكس تكوين اللجنة اﻷوجه الرئيسية للحضارة والنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    La composition de la Commission tient dûment compte aussi de la connaissance de l'organisation et du fonctionnement à ce jour des tribunaux et du Service des poursuites. UN ويعكس تكوين اللجنة أيضا على النحو الوافي المعرفة بهيكل دائرة القضاء والادعاء العام وكيفية عملها حتى الآن. التعيين
    Je suis conscient des difficultés auxquelles les membres se sont heurtés pendant leurs délibérations, surtout à cause du caractère novateur de la composition de la Commission de consolidation de la paix. UN وأنا أسلم بالصعوبات التي واجهها الأعضاء أثناء مداولاتهم، وخصوصا لأن تكوين اللجنة مسألة مبتكرة.
    La composition de la Commission pour 1998 est la suivante : UN ٣ - فيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٨:
    On trouvera à l'annexe du présent document la composition de la Commission à sa quarante-septième session. UN ويتضمن المرفق قائمة بأعضاء اللجنة في دورتها السابعة والأربعين.
    4. La composition de la Commission pour 1995 est la suivante : UN ٤ - وفيما يلي بيان بأعضاء اللجنة لعام ١٩٩٥:
    composition de la Commission du développement durable à sa quinzième session Algérie UN عضوية لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة عشرة
    composition de la Commission DU DÉVELOPPEMENT DURABLE EN 1997 UN عضوية لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٧
    Consultations officieuses sur la question de la composition de la Commission de la population et du développement UN تجرى مشاورات غير رسمية بشأن مسألة عضوية لجنة السكان والتنمية
    Les 22 États sont favorables à un élargissement de la composition de la Commission. UN وتؤيد جميع هذه الدول الاثنتين والعشرين زيادة عضوية اللجنة.
    Il a également décidé que la composition de la Commission devait être élargie grâce à l'admission de 10 nouveaux membres. UN وقرر أيضا توسيع عضوية اللجنة بإضافة 10 أعضاء جدد إليها.
    :: La mise en conformité de la composition de la Commission nationale des droits de l'homme de Côte d'Ivoire aux Principes de Paris. UN :: كفالة امتثال تشكيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار لمبادئ باريس
    La composition de la Commission est pluriethnique et réunit des compétences juridiques variées. UN ويكون تشكيل اللجنة متعدد الأعراق بحيث يعكس التشكيل خبرات قانونية متنوعة.
    On trouvera à l'annexe II la composition de la Commission à ses huitième et neuvième sessions. UN وترد في المرفق الثاني أدناه قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في دورتيها الثامنة والتاسعة.
    composition de la Commission consultative sur l'économie UN تشكيل الهيئة الاستشارية المعنية باقتصاد الكاكاو العالمي
    Consultations officieuses sur la question de la composition de la Commission de la population et du développement UN مشاورات غير رسمية بشأن مسألة العضوية في لجنة السكان والتنمية.
    Dans tous les cas, une attention particulière doit être mise sur l'intégration des femmes dans la composition de la Commission. UN وفي جميع الظروف، ينبغي إيلاء أهمية بالغة لضم النساء إلى تشكيلة اللجنة.
    La composition de la Commission ou du Comité doit tenir compte des intérêts des Parties en présence. UN وينبغي أن تراعى مصالح الأطراف القائمة في تكوين الهيئة أو اللجنة.
    Ceux-ci prennent note de la composition de la Commission et se félicitent de votre décision de créer un secrétariat distinct pour la seconder dans l'accomplissement de sa tâche. UN وقد أحاط اﻷعضاء علما بتكوين اللجنة ورحبوا بقراركم إنشاء أمانة مستقلة لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more