Si je dois prendre des mesures pour garder les personnes concernées ici à Rosewood jusqu'à ce que soit résolu, je sais que vous comprendrez. | Open Subtitles | اذاً اذا كان علي اخذ خطوة لأحافظ علي كل الحفلات المهمه هنا في رووزوود حتى تحل هذه أعلم بأنك ستفهم |
J'ai une requête que vous ne comprendrez que si vous me connaissez un peu. | Open Subtitles | هناك شيء أودّ أن أسألكَ إيّاه.. لكنّي لا أعتقدكَ ستفهم أسبابي إلا لو عرفتَ بعض الأشياء عنّي. |
Vous comprendrez tous qu'il ne saurait être question, pour le Gouvernement comorien, de cautionner la moindre action qui irait dans le sens de consacrer la balkanisation du pays. | UN | الجمعية تتفهم أن حكومة جزر القمر لا يمكنها أن تقبل بأي إجراءات يمكن أن تفضي إلى بلقنة بلدنا. |
Vous comprendrez, une fois que nous l'aurons volée. | Open Subtitles | ستفهمين ، بمجرد سرقتنا إياها من الفيدراليين |
Oui, avec tout le respect, vous comprendrez qu'après votre dernière opération, j'aurais besoin de davantage d'éléments. | Open Subtitles | أجل، مع كلّ إحترامي، ستتفهم أنّه بعد عمليتكم الأخيرة، سأحتاج للمزيد من التفاصيل. |
Alors, vous comprendrez qu'on le garde. | Open Subtitles | حسناً، إذاً أنتم تفهمون سبب عدم قدرتنا على تسليمها لكم. |
Un jour quand vous quitterez l'école de médecine, vous comprendrez. | Open Subtitles | ذات يومٍ حين تتخرّجون من كلّيّة الطبّ ستفهمون. |
Vous ne comprendrez peut-être pas tout tout de suite. | Open Subtitles | لذلك من الممكن ألا تفهموا كل شيء مباشرة. |
Alors, vous comprendrez. Donnez-nous deux heures. | Open Subtitles | حسنا، إذن ستفهم أنت يجب أن تعطيني ساعتين |
Regardez ses scores et je pense que vous comprendrez pourquoi on pense qu'il mérite un contrat de quatre ans. | Open Subtitles | ،عاين أرقامه فحسب وأخالكَ ستفهم لمَ نظن أنّه يستحق عقدا لأربع سنوات |
Frère Lorenzo, vous comprendrez qu'il n'y a rien de personnel dans notre jugement. | Open Subtitles | أخ لورينزو أتمنى بأنك ستفهم هذا على أنه لاشئ شخصي في حكمنا |
Vous comprendrez qu'on ne peut vous laisser publier avant l'élection. | Open Subtitles | آملُ أن تتفهم بأننا لا يمكن أن نسمح لك أن تطبع الكتاب قبل الانتخابات |
- Quand vous en aurez, et que votre précieuse progéniture se fera poignarder par un lunatique, alors vous comprendrez ma colère. | Open Subtitles | وملاكك الثمين الصغير يتلقى طعنة من قبل شخص مجنون وقتها سوف تتفهم غضبي |
C'est la chose la plus dure que j'ai eu à faire. J'espère que vous comprendrez. | Open Subtitles | أن هذا أصعب شيئ أضطررت لفعله ، أتمنى أن تتفهم. |
Ecoutez, quand vous saurez cuisiner aussi bien que moi, vous comprendrez. | Open Subtitles | اسمعي, عندما تتعلمين الطبخ بنفس .مهارتي, عندها ستفهمين |
Si vous procédez aux analyses, vous comprendrez... pourquoi il ne faut rien dire. | Open Subtitles | إذا فعلتي هذا أظنك ستفهمين لماذا لايجب أن تخبري أي فرد بأمر كلارك |
Alors aucun doute que vous comprendrez pourquoi je dois vous décevoir, Mr le Ministre. | Open Subtitles | فبلا شكٍ إذاً أنّك ستتفهم لماذا يجب أن أخيب ظنك يا وزير التجارة |
Je suis certain que vous comprendrez leur volonté de consulter un avocat. | Open Subtitles | أنا واثق من أنكم تفهمون أنه كان عليهم أن يحصلوا على استشارة قانونية أولاً |
Vous comprendrez, je n'en doute pas, que nous ne pouvons pas, en l'occurrence, faire une entorse à nos habitudes, qui sont bien connues de tous. | UN | وبالتالي فإني واثق من أنكم ستفهمون أنه لا يمكننا أن نبتعد، في هذه الحالة، عن ممارساتنا الراسخة والمعترف بها. |
Vous ne comprendrez jamais ce que je ressens pour elle. | Open Subtitles | لن تفهموا ما نشعر به تجاه بعضنا البعض. |
Et vu notre expérience commune passée, vous comprendrez qu'on doive examiner vos finances. | Open Subtitles | و بُناءً على تجربتنا السابقة معاً، أوقن أنك ستتفهّم لمَ تقتضي الضرورة تمحيص أموالك |
Mais je ne vais pas perdre votre temps ou le mien, à essayer de vous expliquer quelque chose que vous ne comprendrez jamais. | Open Subtitles | ولكني لن أضيع وقتك أو وقتي، محاولة تفسير شيء لن تفهمه أبداً |
Et croyez-moi, vous verrez des choses que vous ne comprendrez pas. | Open Subtitles | واسمعوني حين أقول إنكم سترون أشياء لن تفهموها |
Vous voyez, si vous étiez un homme de pari, vous comprendrez qui l'emporte désormais plus tard à chaque fois. | Open Subtitles | التي قد تُمثل خلاصها فيما بعد أترى ، إذا كُنت رجلاً تُحب المراهنات كُنت لتفهم بأن " الآن " يتفوق على " لاحقاً في كل مرة |
Donc, je suis sûr que vous comprendrez, nous ne sommes pas enthousiastes que le Chef nous en impose une autre. | Open Subtitles | لذا انا متأكد أنكِ ستتفهمين لو أننا غير متحمسين لإرغام الرئيس لنا على تقبل واحده اخرى |
Vous comprendrez que lorsque des aéronefs quittent l'espace aérien sud-africain, ils ne peuvent plus faire l'objet d'aucun contrôle. | UN | ولعلكم تدركون أنه عندما تغادر هذه الطائرات المجال الجوي لجنوب افريقيا فلا يمكن أن تمارس عليها أي مراقبة أخرى. |