"comptabilisation des" - Translation from French to Arabic

    • المحاسبة المتعلقة
        
    • لتسجيل
        
    • المحاسبة الخاصة
        
    • استخدام مصطلح
        
    • المتعلقة بوحدات
        
    • بالكشف عن
        
    • المحاسبي المتبع بالنظر الى
        
    • المحاسبية المتعلقة
        
    • بالإيرادات
        
    • إجراءاتها المحاسبية بالنسبة
        
    • الحسابات بالنسبة
        
    • الاعتراف بإيراداتها
        
    • يتعلق بتسجيل
        
    • والمحاسبة المتعلقة
        
    • لمسك حسابات
        
    Si la comptabilisation des données ne correspond pas aux totaux nationaux, on évalue alors de manière plus approfondie les valeurs clefs sectorielles. UN فإذا تبين أن المحاسبة المتعلقة بالبيانات لا تتفق مع المجاميع الوطنية أُجري تقييم أكثر عمقاً للقيم القطاعية الرئيسية.
    NCI 16 La comptabilisation des immobilisations corporelles UN معيار المحاسبة الدولي ١٦ المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    NCI 17 La comptabilisation des contrats de location UN معيار المحاسبة الدولي ١٧ المحاسبة المتعلقة بعقود الايجار
    En 2000, le HCR a introduit un nouveau logiciel (AssetTrak) pour la comptabilisation des biens durables. UN وفي عام 2000، أدخلت المفوضية برنامج برمجيات جديد تتبع الأصول لتسجيل الممتلكات اللامستهلكة.
    comptabilisation des biens durables UN المحاسبة الخاصة بالممتلكات غير القابلة للاستهلاك
    NCI 21 La comptabilisation des effets des variations des cours du change UN معيار المحاسبة الدولي ٢١ المحاسبة المتعلقة بآثار التغيرات الحاصلة في أسعار الصرف الخارجي
    comptabilisation des opérations d'achat pour le compte de tiers UN المحاسبة المتعلقة بمعاملات الشراء لحساب أطراف ثالثة
    Il faut de ce fait adopter des formules provisoires propres aux différents lieux pour la comptabilisation des actifs en attendant le déploiement d'Umoja. UN ويستلزم هذا الوضع اتباع نُهج انتقالية خاصة بكل موقع لغرض المحاسبة المتعلقة بالأصول إلى أن يتم نشر نظام أوموجا.
    comptabilisation des contributions en nature UN المحاسبة المتعلقة بالتبرعات العينية
    Le SBSTA approuve les différentes modalités possibles de comptabilisation des quantités attribuées UN الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: الموافقة على الخيارات بشأن طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    Modalités de comptabilisation des quantités attribuées définies en application du paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    Modalités de comptabilisation des quantités attribuées définies en application UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب
    Modalités de comptabilisation des quantités attribuées définies en application du paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    Modalités de comptabilisation des quantités attribuées à arrêter UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب
    Modalités de comptabilisation des quantités attribuées à arrêter en application UN طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب
    -/CMP.1. Modalités de comptabilisation des quantités attribuées définies en application du paragraphe 4 de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN -/م إ أ-1- طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المحددة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو سين
    comptabilisation des contributions en nature UN المحاسبة المتعلقة بالتبرعات العينية
    Équipe spéciale sur la comptabilisation des intérêts dans la méthode de la comptabilité d’exercice UN فرقة عمل لتسجيل الفائدة على أساس التراكم
    comptabilisation des charges conformément aux normes IPSAS. UN استخدام مصطلح " المصروفات " وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    b) La Partie visée à l'annexe I fait des observations sur ces questions dans un délai de six semaines et, si l'équipe d'experts en fait la demande, elle peut revoir la comptabilisation des UQA, URE, URCE, URCET, URCELD ou UAB. UN (ب) يبدي الطرف المـدرج في المرفق الأول تعليقاته على هذه المسائل في غضون ستة أسابيع ويجوز لـه أن يقدم، إذا ما طلب منه فريق خبراء الاستعراض ذلك، تنقيحات لعملية المحاسبة المتعلقة بوحدات الكميات المخصصة أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات أو وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، أو وحدات الإزالة.
    Le Comité recommande que l'Administration examine de nouveau ses procédures relatives à la comptabilisation des contributions en nature, afin d'améliorer la qualité de l'information financière qu'elle fournit. UN ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في سياستها المتعلقة بالكشف عن التبرعات العينية، من أجل تعزيز عملية الإبلاغ المالي.
    3. Prend acte également de la comptabilisation des dépenses transitoires liées à la mise en oeuvre de la stratégie budgétaire pour 1994-1995, telle qu'elle a été approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 93/35 du 18 juin 1993; UN ٣ - يحيط علما كذلك باﻷسلوب المحاسبي المتبع بالنظر الى التكاليف الانتقالية المتعلقة بتنفيذ استراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، كما وافق عليها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٥ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Une autre priorité pour 2009 sera la comptabilisation des obligations et l'élaboration d'une stratégie de formation. UN كما حُدِّد إعداد البيانات المحاسبية المتعلقة بالالتزامات ووضع استراتيجية للتدريب على أنه أولوية قصوى لعام 2009.
    Note d'information : Problèmes de comptabilisation des produits soulevés par l'OIT UN مذكرة إعلامية: المسائل المتعلقة بالإيرادات التي أثارتها منظمة العمل الدولية
    Au paragraphe 60, le HCR a souscrit à la recommandation du Comité de se conformer aux normes comptables du système des Nations Unies pour ce qui est de la comptabilisation des sommes à payer. UN 436 - في الفقرة 60، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تجعل إجراءاتها المحاسبية بالنسبة للمبالغ المستحقة الدفع متمشية مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ainsi, alors que la comptabilisation des actifs et des passifs est de plus en plus importante, la dispersion de certains actifs et passifs fait qu'on n'a pas d'image complète des ressources et des obligations de l'Organisation tout entière. UN وكمثال على ذلك، تزداد أهمية الحسابات بالنسبة للأصول والخصوم، ولا يقدم اقتطاع بعض الأصول والخصوم منظورا شاملا لممتلكات والتزامات الأمم المتحدة بأسرها.
    Les actifs éventuels de l'Office représentent des contributions annoncées qui ont fait l'objet d'accords signés avec les donateurs mais ne répondaient pas aux critères de comptabilisation des produits. UN الأصول الاحتمالية 18-4 تمثل الأصول الاحتمالية للوكالة التعهدات التي وقّعت بشأنها اتفاقاتٍ مع المانحين ولكن لم يتم استيفاء معيار الاعتراف بإيراداتها.
    13. Le PNUCID a modifié ses méthodes de comptabilisation des recettes. UN ١٣ - قام البرنامج بتغيير سياسته المحاسبية فيما يتعلق بتسجيل اﻹيرادات.
    NCI 27 Etats financiers consolidés et comptabilisation des participations dans les filiales UN معيار المحاسبة الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة بالاستثمارات في الشركات التابعة
    La comptabilisation des opérations pour compte propre et pour compte de tiers est décrite dans les règles comptables applicables aux projets. UN 3 - ويرد وصف إضافي لمسك حسابات المعاملات بين الأصيل والوكيل في السياسة المحاسبية المنطبقة على محاسبة المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more