"comptabilité d'exercice" - Translation from French to Arabic

    • أساس الاستحقاق
        
    • المحاسبة على أساس المستحقات
        
    • الاستحقاق الكامل
        
    • المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات
        
    • المحاسبي التراكمي
        
    • إلى المستحقات حسابات
        
    • استخدام المستحقات
        
    • على أساس الاستحقاقات
        
    • قائمة على الاستحقاق
        
    • نظام الاستحقاق
        
    • بالاستحقاق
        
    • إلى الاستحقاقات
        
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    L'utilisation des ressources est présentée selon la méthode de comptabilité d'exercice modifiée pour concorder avec la présentation du budget. UN وقد تم عرض استخدام الموارد وفقاً لنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدل، الذي يتسق مع طريقة عرض الميزانية.
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    La comptabilité d'exercice donne un tableau plus fiable de la santé financière d'une entité. UN ترسم المحاسبة على أساس المستحقات صورة موثوقة بدرجة أكبر للسلامة المالية للكيان.
    Il s'agit en fait du point de départ de la détermination du bilan initial selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وهذه في الواقع نقطة الانطلاقة في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل التي على أساسها سيوضع بيان الوضع المالي الافتتاحي.
    En conséquence, les données qu'elles communiquaient sous-estimaient leur taux de dépense par rapport aux résultats calculés en comptabilité d'exercice. UN ونتيجة لذلك، فإن البيانات المقدمة منهما تقلل من قيمة تقديرات معدلات الإنفاق مقارنة بتلك المحتسبة على أساس الاستحقاق.
    L’IPSAS fournit des normes communes pour recenser les coûts des techniques informatiques et télématiques selon la méthode de comptabilité d’exercice. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    Cette méthode est appelée comptabilité d'exercice intégrale. UN وهذه الطريقة يُشار إليها بأنها أسلوب المحاسبة التامة على أساس الاستحقاق.
    L'IPSAS fournit des normes communes pour recenser les coûts des techniques informatiques et télématiques selon la méthode de comptabilité d'exercice. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    Le Secrétariat continuera à analyser les conséquences possibles d'un passage à la comptabilité d'exercice dans le cadre de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفي ظل اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستستمر الأمانة العامة في تحليل الآثار التي يمكن أن تترتب علي مفاهيم الميزنة على أساس الاستحقاق.
    Lorsque le PNUD fournit des services d'appui à un agent d'exécution, les dépenses sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المسؤول عن التنفيذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    La comptabilité d'exercice ne devrait pas être une fin en soi. UN وينبغي ألا تُتّخذ المحاسبة على أساس المستحقات هدفاً في حدّ ذاتها.
    La comptabilité d'exercice donne un tableau plus fiable de la santé financière d'une entité. UN ترسم المحاسبة على أساس المستحقات صورة موثوقة بدرجة أكبر للسلامة المالية للكيان.
    La comptabilité d'exercice ne devrait pas être une fin en soi. UN وينبغي ألا تُتّخذ المحاسبة على أساس المستحقات هدفاً في حدّ ذاتها.
    Les opérations sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité d'exercice, au moment de la remise des biens et services. UN تُسجل المعاملات على أساس الاستحقاق الكامل عند تسلُم السلع أو الخدمات
    En outre, les chiffres figurant dans le rapport sont conformes à la comptabilité d'exercice intégrale adoptée par le FNUAP en 2012 suite à la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأرقام الواردة في التقرير تـتسـق مع أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل الذي اعتمده الصندوق في عام 2012 من خلال تنفيذ المعايـير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au contraire, la comptabilité d'exercice mesure les résultats d'une entité et sa situation financière en comptabilisant les événements économiques au moment où les opérations sont effectuées (et non au moment des paiements). UN وعلى العكس من ذلك، فإن المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات تقيس أداء الكيان ومركزه المالي بقيد الوقائع الاقتصادية عند إجراء المعاملات (بدلاً من قيدها عند الدفع).
    e) Les recettes, les dépenses, les éléments d'actif et de passif sont pris en compte selon la méthode de comptabilité d'exercice, à l'exception des fonds d'affectation spéciale et du Fonds de développement industriel. UN (ﻫ) تحسب الايرادات والنفقات والأصول والخصوم استنادا الى الأساس المحاسبي التراكمي باستثناء ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية وصندوق التنمية الصناعية.
    Les comptes établis suivant les normes IPSAS de la comptabilité d'exercice sont plus complets que ceux basés sur la comptabilité de caisse et, par définition, suppriment la possibilité de manipuler les entrées et sorties de trésorerie pour respecter certains objectifs d'information et de contrôle; UN تُعد الحسابات التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتي تستند إلى المستحقات حسابات أكمل من تلك التي تقوم على أساس النقد، والحسابات التي تقوم على أساس المستحقات تزيل بحكم تعريفها مجال التلاعب بالدفع والقبض بحيث تناسب أهدافاً محددة من أهداف الإبلاغ والرقابة؛
    En ce qui concerne le projet de révision du Manuel des statistiques des finances publiques par le FMI, certains membres souhaiteraient en particulier que l'harmonisation avec le SCN de 1993 soit plus poussée en matière de comptabilité d'exercice et de comptabilité de caisse. UN وفيما يتعلق بخطط صندوق النقد الدولي لتنقيح دليل اﻹحصاءات المالية الحكومية، طلب بعض أعضاء اللجنة، بصفة خاصة، توخي المواءمة الوثيقة مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ في استخدام المستحقات كأساس للقيد.
    L'état rend compte des dépenses qui ont été comptabilisées selon le principe de la comptabilité d'exercice intégrale. UN ويُبلِّغ البيانُ عن المصروفات التي تم الاعتراف بها على أساس الاستحقاقات الكاملة.
    Le texte actuel du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD est fondé sur les normes UNSAS, qui reposent sur la convention de la comptabilité d'exercice modifiée et comprennent des éléments de comptabilité de caisse. UN أما النظام المالي الحالي والقواعد المالية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فهما يستندان إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وهي طريقة محاسبية قائمة على الاستحقاق المحوّر، تنطوي على عنصر محاسبة على أساس الاستحقاق وعنصر محاسبة على أساس نقدي.
    Elles imposent la méthode de la comptabilité d'exercice, ou comptabilité en droits constatés, que les organisations internationales considèrent comme une méthode optimale aussi bien pour le secteur public que pour le secteur privé. UN وترى المنظمات الدولية أن نظام الاستحقاق الكامل للحسابات هو أفضل ممارسة محاسبية في القطاع العام، فضلا عن القطاع الخاص.
    28. Une entreprise doit établir ses états financiers selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN 28- وينبغي أن تحضّـر مؤسسة ما بياناتها المالية على أساس المحاسبة بالاستحقاق.
    Comme le budget ne sera pas établi sur la base de la comptabilité d'exercice, les rapports relatifs à son exécution resteront établis sur la base de la comptabilité de caisse, et les états financiers sur la base de la comptabilité d'exercice. UN ونظرا لأن الميزانية ليست مبنية على أساس الاستحقاق، فإن التقارير المتعلقة بأداء الميزانية ستظل قائمة على أساس نقدي، في حين ستستند البيانات المالية إلى الاستحقاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more