"comptabilité du" - Translation from French to Arabic

    • الحسابات في
        
    • محاسبي لليد
        
    • الحسابات التابعة
        
    • المحاسبة ﻷغراض
        
    • للنظام المحاسبي لليد
        
    • والمحاسبة في
        
    Le rapprochement des bordereaux est effectué par la Division de la comptabilité du Siège de l’ONU et il convient donc de lui adresser les recommandations. UN تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حساب القسائم الداخلية، وعلى ذلك ينبغي توجيه التوصية إلى تلك الشعبة.
    En outre, des services d'appui sont fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne, l'ONUDI, le PNUD et la Division de la comptabilité du Secrétariat, les prestations de services en question étant remboursées par le Fonds. UN وعلاوة على ذلك تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وترد تكاليفها من الصندوق.
    Le CCI a consulté la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, au Siège de l’ONU, au sujet du traitement comptable des charges et des recettes constatées d’avance pour l’établissement des rapports financiers. UN أجرى مركز التجارة الدولية مشاورات مع شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن المعالجة المحاسبية للمصروفات واﻹيرادات المؤجلة لغرض تقديم التقارير المالية.
    La définition d'un système de comptabilité du travail pour le tourisme : problèmes et méthodes UN إنشاء نظام محاسبي لليد العاملة في مجال السياحة: القضايا والنهج
    Ils ont également décidé que seule la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité se pencherait sur les comptes des missions. UN كما وافقتا على أن تنفرد شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض حسابات البعثات.
    Un séminaire sur la comptabilité du développement durable, organisé par la Division de macroéconomie du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mercredi 22 octobre 1997 à 11 heures dans la salle de conférence MD (DC2-2127). UN ستُعقد حلقة دراسية عن ' المحاسبة ﻷغراض التنمية المستدامة ' ، تنظمها شعبة الاقتصاد الكلي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ من يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع DC2-2127.
    Appendice Cadre conceptuel d'un système de comptabilité du travail UN التذييل - الإطار المفاهيمي للنظام المحاسبي لليد العاملة
    Le rapprochement des comptes relatifs aux bordereaux interservices est effectué par la Division de la comptabilité du Siège de l’ONU, il convient donc de lui adresser les recommandations. UN تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حسابات القسائم الداخلية، وعليه ينبغي توجيه التوصيات إلى تلك الشعبة. لا إجراء
    Par conséquent, l'attestation de vérification de la comptabilité du HCR ne devrait pas être subordonnée au nombre d'attestations disponibles au moment de l'audit. UN وبالنظر إلى حق مراجعي الحسابات في الاطلاع على هذه الحسابات ينبغي عدم جعل تصديق المفوضية على مراجعة الحسابات متوقفاً على عدد شهادات مراجعة الحسابات المتاحة وقت عملية مراجعة الحسابات.
    Des services d'appui sont également fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne, l'ONUDI, le PNUD et la Division de la comptabilité du Secrétariat, les prestations en question étant remboursées par le Fonds. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة، وتسترد تكاليفها من الصندوق.
    Des services d'appui sont également fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne, l'ONUDI, le PNUD et la Division de la comptabilité du Secrétariat, les prestations en question étant remboursées par le Fonds. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة، وتسترد تكاليفها من الصندوق.
    En outre, des services d'appui sont fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne, l'ONUDI, le PNUD et la Division de la comptabilité du Secrétariat, les prestations en question étant remboursées par le Fonds. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتسترد تكاليفها من الصندوق.
    En outre, des services d'appui sont fournis par l'Office des Nations Unies à Vienne, l'ONUDI, le PNUD et la Division de la comptabilité du Secrétariat, les prestations en question étant remboursées par le Fonds. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقدم خدمات دعم من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة الحسابات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتسترد تكاليفها من الصندوق.
    Le Tribunal portera également cette recommandation à l'attention de la Division de la comptabilité du Siège de sorte que les informations détaillées nécessaires, qu'il lui a toujours régulièrement transmises, soient dûment reportées dans les états financiers. UN كما ستوجه المحكمة انتباه شعبة الحسابات في المقر إلى هذه التوصية بالذات، حتى تدرج في البيانات المالية على النحو الواجب المعلومات التفصيلية المطلوبة، التي دأبت المحكمة على إحالتها إلى ذلك المكتب.
    Le module de gestion de la comptabilité du SIG ne permettait pas de produire automatiquement les états financiers d'ONU-Habitat. UN 125 - ونظام إدارة الحسابات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لم يسمح بإنتاج البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة بشكل آلي.
    Le Contrôleur observe que la comptabilité de 2011 est présentée pour la dernière fois selon les normes de comptabilité du système des Nations Unies (UNSAS) et qu'à partir de 2012, la comptabilité sera présentée selon le système des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وأشارت المراقبة المالية إلى أن عام 2011 كان العام الأخير الذي تقدم فيه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الحسابات في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وأن الحسابات ستقدم اعتباراً من السنة المالية 2012 بمقتضى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    On passe en revue ici les concepts et les principes fondamentaux du système de comptabilité du travail et d'un système de comptabilité du travail dans le tourisme lié au compte satellite du tourisme. UN ويقدم هذا التقرير عرضا عاما للمفاهيم والمبادئ الرئيسية للنظام المحاسبي لليد العاملة ولنظام محاسبي لليد العاملة في مجال السياحة مرتبط بحساب السياحة الفرعي.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique, en annexe à la présente note, le rapport intitulé < < La définition d'un système de comptabilité du travail pour le tourisme : problèmes et méthodes > > , établi par le Bureau de statistique de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية التقرير المرفق المعنون " إنشاء نظام محاسبي لليد العاملة في مجال السياحة: القضايا والنهج " الذي أعده المكتب الإحصائي لمنظمة العمل الدولية.
    Les travaux entrepris pour élaborer des chiffres nationaux plus ou moins complets de comptabilité du travail (au Danemark, aux Pays-Bas, en Suisse, par exemple) ont montré qu'il était possible de les produire régulièrement sans décalage excessif. UN وقد بينت الجهود المبذولة لإعداد تقديرات وطنية مكتملة تقريبا بناء على نظام محاسبي لليد العاملة في مجال السياحة، كما في حالة في الدانمرك وسويسرا وهولندا مثلا، إمكانية إنتاج هذه التقديرات على أساس منتظم، وفي حدود زمنية مقبولة.
    Le Département coopérait désormais plus étroitement avec la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et l'un et l'autre faisaient régulièrement le point des questions en suspens. UN وترسل الآن الاستمارات التي تسجل عليها حالات الشطب المعتمدة بالبريد الخاص إلى شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Un séminaire sur la comptabilité du développement durable, organisé par la Division de macroéconomie du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mercredi 22 octobre 1997 à 11 heures dans la salle de conférence MD (DC2-2127). UN ستعقد حلقة دراسية عن ' المحاسبة ﻷغراض التنمية المستدامة ' ، تنظمها شعبة الاقتصاد الكلي التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ من يوم اﻷربعاء، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع DC2-2127.
    Bien que la mise à l'essai préliminaire du système d'établissement des états de paie et de comptabilité ait été mis en route à cette occasion, il sera nécessaire de procéder à un complément de mise à l'essai des modules d'établissement des états de paie et de comptabilité du Tribunal; UN ورغم إجراء اختبار أولي لنظام الرواتب والمحاسبة في ذلك الوقت، فمن الضروري القيام باختبارات إضافية لعناصر الرواتب والمحاسبة التي تعمل بها المحكمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more