"compte de l'application" - Translation from French to Arabic

    • تقرير بموجب
        
    • عن حالة تنفيذ
        
    • يتضمن معلومات عن تنفيذ
        
    • حساب تكاليف متطوعي الأمم
        
    • بالإبلاغ عن تنفيذ
        
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient : UN ٤٨ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient : UN ٥٠ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les Etats parties devraient : UN ٨٤- وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    Certaines de ces institutions n’ont pas encore rendu compte de l’application des résolutions pertinentes de l’Organisation. UN وأردف قائلا إن بعض تلك المؤسسات لم يقدم بعد تقارير عن حالة تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    5. Conformément à son mandat, le Bureau rend compte de l’application de ses recommandations au Secrétaire général deux fois par an. UN ٥ - وبمقتضى الولاية المنوطة بالمكتب، فإنه يقدم تقارير إلى اﻷمين العام عن حالة تنفيذ توصياته على أساس نصف سنوي.
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les Etats parties devraient : UN ٠٥- وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient : UN ٤٨ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٧، ينبغي على الدول اﻷطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient : UN ٥٠ - وعند تقديم تقرير بموجب المادة ٨، ينبغي على الدول اﻷطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    50. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 8, les États parties devraient: UN 50- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 8، ينبغي للدول الأطراف:
    48. Lorsqu'ils rendent compte de l'application de l'article 7, les États parties devraient: UN 48- وعند تقديم تقرير بموجب المادة 7، ينبغي للدول الأطراف القيام بالتالي:
    Dans ses quatre derniers rapports semestriels, le Bureau rend uniquement compte de l’application des recommandations de fond formulées dans les rapports d’audit. UN ولهذا اقتصر إبلاغ المكتب عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، في أحدث أربعة تقارير نصف سنوية على التوصيات الفنية الصادرة في البلاغات النهائية هذه.
    Elle a invité tous les pays donateurs, toutes les institutions donatrices et toutes les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées à appuyer, sur les plans financier et technique, les préparatifs régionaux du Sommet mondial pour le développement social, et a demandé au Secrétaire exécutif de rendre compte de l'application de la Déclaration de Manille lors de la Conférence ministérielle. UN وطلبت إلى جميع البلدان المانحة، والوكالات المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، تقديم الدعم المالي والتقني لﻷعمال التحضيرية الاقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. وطُلب الى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن حالة تنفيذ اعلان مانيلا في المؤتمر الوزاري.
    On a fait l’éloge de l’initiative prise par le Bureau des services de contrôle interne pour aider les directeurs de programmes à s’acquitter de leurs responsabilités en ce qui concerne le contrôle et l’évaluation des programmes, et les encourager à rendre compte de l’application des directives en temps utile. UN وحظيت بالثناء المبادرة التي قام بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في مساعدة مديري البرامج على أداء مسؤولياتهم فيما يتعلق برصد البرامج والتقييم الذاتي وتم تشجيع المكتب على اﻹبلاغ عن حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب.
    On a fait l’éloge de l’initiative prise par le Bureau des services de contrôle interne pour aider les directeurs de programmes à s’acquitter de leurs responsabilités en ce qui concerne le contrôle et l’évaluation des programmes, et les encourager à rendre compte de l’application des directives en temps utile. UN وحظيت بالثناء المبادرة التي قام بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في مساعدة مديري البرامج على أداء مسؤولياتهم فيما يتعلق برصد البرامج والتقييم الذاتي وتم تشجيع المكتب على اﻹبلاغ عن حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب.
    Le présent rapport a été établi en vue de la septième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et rend compte de l'application de ses dispositions par la Fédération de Russie pendant la période qui s'est écoulée depuis la sixième Conférence d'examen, tenue en 2000. UN 1 - أعد هذا التقرير لتقديمه إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذ الاتحاد الروسي لمواد المعاهدة على مدى الفترة التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2000.
    Les crédits demandés tiennent compte de l'application d'un taux de vacance de postes de 5 %. UN وقد طُبِّق معدل شغور قدره 5 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة.
    1.1.4 Les parties ivoiriennes et les États voisins de la sous-région rendent compte de l'application et du respect de l'embargo sur les armes UN 1-1-4 قيام الأطراف الإيفوارية والدول المجاورة في المنطقة دون الإقليمية بالإبلاغ عن تنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة والامتثال له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more