"compte sur toi" - Translation from French to Arabic

    • أعتمد عليك
        
    • نعتمد عليك
        
    • اعتمد عليك
        
    • يعتمد عليك
        
    • تعتمد عليك
        
    • أعتمد عليكِ
        
    • أعتمدُ عليك
        
    • يعتمدون عليك
        
    • أعول على لك
        
    • أعول عليكم
        
    • اعتمد عليكي
        
    • أعتمد عليكَ
        
    • أعتمدُ عليكَ
        
    • أعوّل عليك
        
    Je compte sur toi pour arrêter ce mec plus que n'importe qui, OK ? Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    Je compte sur toi pour qu'on ne finisse pas comme lui. Open Subtitles أعتمد عليك لإبقائنا كلّ من الوصول إلى تلك الكتلة.
    On compte sur toi pour le grand match, ce week-end. Open Subtitles نعتمد عليك من أجل المباراة الكبيرة لنهاية الأسبوع
    Je compte sur toi pour prendre toutes les décisions importantes pendant que je suis coincée ici. Open Subtitles انا اعتمد عليك لأتخاذ القرارت بينما انا عالقة هنا
    Oh, je sais. Il compte sur toi. Open Subtitles اوه نعم لقد كان يعتمد عليك, أظن لأنني أم وحيدة
    et Chevy compte sur toi vu que tu es chef de famille, mais jouer avec les sentiments de Mme Harris n'est pas la meilleure des manières pour y parvenir. Open Subtitles و "شيفي" تعتمد عليك كونك رجل عائلة، لكن اللعب بمشاعر السيدة (هاريس) ليست الطريقة المناسبة.
    Pour Akira, embrasse tout le monde je compte sur toi, Maman Open Subtitles الى أكيرا, أعطيهم أفضل ما لديك أعتمد عليك, أمك
    Je compte sur toi pour agir. Open Subtitles أخبرتك، ليس هناك أحد آخر أنا أعتمد عليك لفعل هذا
    S'il-te-plaît, ne sois pas en retard. Je compte sur toi ce soir. Open Subtitles حسناً اذاً, لا تتأخر أنا أعتمد عليك الليلة
    Je compte sur toi pour gérer la situation jusqu'à ce que tout ce merdier soit réglé. Open Subtitles أعتمد عليك في تولي مسئولية كل شيء حتى تنتهي هذه الفوضى
    Je compte sur toi pour me remonter le moral. Open Subtitles أعتمد عليك لفعل شيء أو قول شيء يحسّن الأمر
    Je compte sur toi et tes coéquipiers pour garder ça secret. Open Subtitles أريد أن أعتمد عليك وعلى رفاقك بعدم كشف هذا الامر
    On compte sur toi pour les aider à s'adapter aux détails personnels de notre couple. Open Subtitles -نحن نعتمد عليك لتخبرهم عن المزيد من التفاصيل الشخصية عن هؤلاء الزوجين
    T'es à la guitare solo. On compte sur toi pour que tu y mettes du style, mec. Open Subtitles أنت عازف قيثارة رئيسي نحن نعتمد عليك للأسلوب يا أخّي
    Tu es le nouveau Jésus Christ, et je compte sur toi pour conclure comme un fils de pute. Open Subtitles انت المنقذ او المسيح الجديد و انا اعتمد عليك
    Là, il compte sur toi pour le sortir de là. Open Subtitles وعليه فهو الان يعتمد عليك لخلاصه , حسنا ؟
    Si tu savais comme elle compte sur toi. Open Subtitles هي حقاً تعتمد عليك
    Nous sommes une famille et je compte sur toi pour la maintenir unie. Open Subtitles نحن عائلة, و أنا أعتمد عليكِ لتحافظي على الجميع سوياً
    Je compte sur toi, Bridget. Tu dois réussir. Compris ? Open Subtitles أنا أعتمدُ عليك يا (بريدجيت) وأريدك أن تنجزي الامر بشكل صحيح، أتفهمين؟
    Cette caserne compte sur toi. Open Subtitles الأشخاص الذين في هذه الإطفائيّة يعتمدون عليك.
    Ça avance, les lecteurs ? Je compte sur toi. Open Subtitles هذا التقدم، والقراء أعول على لك.
    Bien, je compte sur toi. Open Subtitles حسنا، أنا أعول عليكم.
    Je compte sur toi. Trop tôt pour fêter ça. Va... Open Subtitles انا اعتمد عليكي الوقت مبكر للاحتفال , استمري
    Je compte sur toi pour l'accès au labo. Open Subtitles أنا أعتمد عليكَ لتدُخلنا إلى معمل الحاسوب
    Je compte sur toi pour m'aiguiller. Open Subtitles وأنا أعتمدُ عليكَ كي تُخبرني.
    Je compte sur toi, Nay. Open Subtitles أنا أعوّل عليك يا (ناي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more