"compter sur toi" - Translation from French to Arabic

    • الإعتماد عليك
        
    • الاعتماد عليك
        
    • أعتمد عليك
        
    • الوثوق بك
        
    • الإعتماد عليكِ
        
    • الاعتماد عليكِ
        
    • اعتمد عليك
        
    • الأعتماد عليك
        
    • أعول عليك
        
    • الاعتماد عليكم
        
    • نعول عليكم
        
    Puis-je compter sur toi pour lui faire entendre raison ? Open Subtitles لذا، هل بوسعي الإعتماد عليك لتحدثها بهذا الشأن؟
    Je pensais que je pouvais compter sur toi pour me dire la vérité. Mais t'as tout le temps menti. Open Subtitles خلت أن بإمكاني الإعتماد عليك لتطلعيني على الحقيقة لكنك كنت تكذبين طوال هذا الوقت
    Si on doit passer plus d'un an de nos vies ensemble, je dois savoir que je peux compter sur toi. Open Subtitles إذا كنا سنقضي أكثر من سنة من حياتنا سوياً، أريد أن أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك
    Je peux compter sur toi pour régler ça ? Open Subtitles أيمكنني الاعتماد عليك في تولي أمر الصحافية؟
    Tiens, ton devoir de maths. Je peux compter sur toi le moment venu ? Open Subtitles خذ، ها هو واجب الرياضيات هل أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟
    Mais je veux savoir si elle peut compter sur toi. Open Subtitles لكن علي أن أعرف إن كانت تستطيع الإعتماد عليك
    Dernière marche. Je peux compter sur toi. Open Subtitles ــ خطوة أخيرة ــ يمكننى الإعتماد عليك دائماً يا تشارلى
    Puis-je compter sur toi pour ne jamais revenir ici ? Open Subtitles الآن, هل يمكننى الإعتماد عليك أن لا تاتى هنا مرة أخرى؟
    Chaque fois que j'essaie de compter sur toi tu deviens complètement barje. Open Subtitles فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب
    Tu sais, je suis content de pouvoir compter sur toi. Open Subtitles إنّي سعيدة جدًّا لكونك أثبتِّ أن بوسعي الاعتماد عليك.
    C'est bien qu'il puisse compter sur toi. Open Subtitles للاعتناء به إنه لمن الرائع أنه يمكنه الاعتماد عليك
    - Donc, je peux compter sur toi ? Open Subtitles هل يعنى هذا ان مازال بامكانى الاعتماد عليك?
    Parce que quand j'étais déprimé, je savais que je pouvais toujours compter sur toi. Open Subtitles لأنني عندما كنت بالأسفل , عرفت بأنه يمكنني دائماً الاعتماد عليك بالتأكيد
    Je vais devoir compter sur toi plus que jamais. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعتمد عليك أكثر من أي وقت مضى
    Je me suis dit que je pouvais compter sur toi pour un sermon plus court. Open Subtitles أعتقدتُ انهُ يمكنني أن أعتمد عليك في أقصر محاضرة للموعضة
    Il n'y a pas grand chose que j'ai pu faire à vrai dire, à part compter sur toi. Open Subtitles لا يوجد شيء أقوم به أنا أعتمد عليك بشكل كبير
    Pour le bien de ce lieu, j'étais celui qui a dit qu'on pouvait compter sur toi Open Subtitles لمصلحة هذا المكان، كنت أنا من قال بوسعنا الوثوق بك
    Je croyais que je pouvais compter sur toi. On en discutera plus tard. Open Subtitles ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    J'ai besoin de savoir que je peux compter sur toi pour m'aider à dépasser tout cela. Open Subtitles أريد أن أعلم أنه يمكنني الاعتماد عليكِ لمساعدتي بإجتيازها
    On peut toujours compter sur toi pour que tu fasses ton truc. Open Subtitles أنا اعتمد عليك دائماً لتنهي أعمالك ، أنت تعرف؟
    Je peux compter sur toi ? Open Subtitles لذا أريد أن أعرف هل بإمكاني الأعتماد عليك ؟
    Depuis que je t'ai rencontrée, j'ai su que je pouvais compter sur toi. Open Subtitles منذ أن التقيت بك، كنت أعرف أنني يمكن أن أعول عليك
    Je croyais pouvoir compter sur toi. Open Subtitles حسبت انه يمكن الاعتماد عليكم
    Je savais que je pouvais compter sur toi. Open Subtitles أنا أعرف أنني يمكن أن نعول عليكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more