"comptes bancaires" - Translation from French to Arabic

    • الحسابات المصرفية
        
    • حسابات مصرفية
        
    • حسابا مصرفيا
        
    • للحسابات المصرفية
        
    • حساب مصرفي
        
    • الحساب المصرفي
        
    • بالحسابات المصرفية
        
    • والحسابات المصرفية
        
    • حساباتهم المصرفية
        
    • حساباته المصرفية
        
    • حساباتها المصرفية
        
    • حساباً مصرفياً
        
    • حسابات بنكية
        
    • التسويات المصرفية
        
    • بحسابات مصرفية
        
    Ils résultent de la tenue des comptes bancaires à un certain niveau du Fonds général. UN وتنشأ هذه الأرصدة عن الحفاظ على مستوى عام محدد في الحسابات المصرفية.
    Celui-ci comprend désormais des comptes bancaires d'opérations et des placements en dollars des États-Unis. UN ويشمل الصندوق الرئيسي حاليا أرصدة الحسابات المصرفية العاملة والاستثمارات المنفذة بدولارات الولايات المتحدة.
    On trouvera à l’annexe LV des détails sur les comptes bancaires. UN وترد تفاصيل عن الحسابات المصرفية في المرفق الخامس والخمسين.
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛
    Les opérations bancaires seront rationalisées; ainsi les comptes bancaires en monnaies non convertibles seront fermés, comme convenu avec le PNUCID. UN وسيجري ترشيد الترتيبات المصرفية الراهنة: حيث وافق البرنامج على غلق الحسابات المصرفية بالعملات غير القابلة لتحويل.
    viii) Gestion des comptes bancaires à New York et hors siège UN `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر
    Il convient de noter que ces titres ne figurent probablement pas dans les documents de voyage ou les informations relatives aux comptes bancaires. UN وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد.
    ii) Rapprochements des comptes bancaires effectués dans les 30 jours après la fin du mois UN ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من نهاية الشهر
    ii) Rapprochements des comptes bancaires effectués dans les 30 jours après la fin du mois UN ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من نهاية الشهر
    ii) Rapprochements des comptes bancaires effectués dans les 30 jours après la fin du mois UN ' 2` مطابقة الحسابات المصرفية في ظرف 30 يوما من انتهاء الشهر
    Tous les comptes bancaires seront examinés chaque trimestre pour vérifier s'ils sont toujours nécessaires. UN وسيجري استعراض كافة الحسابات المصرفية على أساس فصلي لتقييم مدى الحاجة لمواصلة استخدامها.
    Apparemment, il restait sur son canapé à pirater des comptes bancaires dans le monde entier. Open Subtitles من الواضح انه اعتاد الجلوس على اريكته ويخترق اعلى الحسابات المصرفية مركزاً
    Tout est là... comptes bancaires secrets, liste téléphonique, faux passeports. Open Subtitles الحسابات المصرفية السرّية سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر
    Le montant des soldes de trésorerie et le nombre des comptes bancaires non rémunérés ont été encore réduits. UN كما تم تخفيض آخر في اﻷرصدة النقدية وفي عدد الحسابات المصرفية غير المدرة للفائدة.
    En outre, les comptes bancaires des périodiques publiés précédemment par ces trois maisons ont été repris par Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    :: Gestion de comptes bancaires, d'épargne et de valeurs; UN :: إدارة حسابات مصرفية أو مدخرات أو أوراق مالية؛
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts sur des comptes bancaires rémunérés; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛
    Rapprochement mensuel de 41 comptes bancaires des opérations de maintien de la paix UN تسويات مصرفية شهرية لـ 41 حسابا مصرفيا لبعثات حفظ السلام
    Élimine la nécessité de garder manuellement la trace des différents comptes bancaires utilisés UN ويلغــي الحاجــة الى التعقب اليدوي للمعلومات التاريخية للحسابات المصرفية.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a déjà pu s'assurer auprès du Trésorier de l'ONU qu'il n'existait pas d'autres comptes bancaires de ce type. UN ولقد تأكد للبرنامج بالفعل من أمين خزانة الأمم المتحدة أنه لا يوجد أي حساب مصرفي آخر من هذا القبيل.
    Il tiendrait également à jour toutes les informations relatives aux comptes bancaires dans la base de données de la Trésorerie. UN وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة.
    Pertes concernant des comptes bancaires en Iraq ou au Koweït UN خسائر تتصل بالحسابات المصرفية في العراق أو الكويت
    i) L'encaisse et les dépôts à terme sont les fonds déposés sur des comptes à vue ou des comptes bancaires rémunérés; UN `1 ' النقدية والودائع لأجل تشمل الأموال المودعة في الحسابات تحت الطلب والحسابات المصرفية المدرة للفوائد؛
    L'Instance a également appris que des dirigeants de l'UNITA déposaient l'argent dans leurs propres comptes bancaires offshore à l'insu de Jonas Savimbi. UN وعلمت الآلية أيضا أن مسؤولي يونيتا أودعوا أيضا أموالا في حساباتهم المصرفية الخارجية من غير علم جوناس سافمبي.
    Les bureaux restent ouverts, mais, selon certaines informations, les comptes bancaires de la Fondation sont bloqués. UN ولا يزال المكتب يعمل، ولكن هناك معلومات تفيد أن حساباته المصرفية قد جمدت.
    Les missions permanentes seraient dans l'impossibilité de fonctionner si leurs comptes bancaires étaient fermés. UN وصرح بأنه من المستحيل على البعثات الدائمة أن تعمل إذا أغلقت حساباتها المصرفية.
    J'ai vingt comptes bancaires Les comptables, je suis là Open Subtitles لدي 20 حساباً مصرفياً المُحاسبون يدخلونني في حساباتهم
    Lettre adressée au Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne, le priant de communiquer à la Commission le cadre juridique régissant l'ouverture de comptes bancaires pour les associations, et réponse à cette lettre UN كتاب إلى محافظ سلطة النقد خاص بطلب اللجنة تزويدها بالمسوغ القانوني حول إجراءات فتح حسابات بنكية للجمعيات والرد عليه
    Apurement des comptes bancaires et des placements par. 38 par. 44 par. 58 à 60 UN التسويات المصرفية والاستثمارية الفقرة 38 الفقرة 44 5 الفقرات 58 إلى 60
    Ils résultent de la tenue des comptes bancaires à un certain niveau du Fonds général. UN وتنشأ هذه الأرصدة من الاحتفاظ بحسابات مصرفية عند مستوى محدد للصندوق العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more