Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الفترة |
Par ailleurs, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a assorti de réserves son audit du FNUAP pour le dernier exercice biennal. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل الصندوق على مراجعة حسابات تتسم بالكفاءة اضطلع بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في العامين الأخيرين. |
Taux d'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, avant le début de l'exercice biennal | UN | معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترات السنتين السابقة |
Cette situation a conduit dans certains cas le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU à assortir son opinion de réserves. | UN | وهذا الوضع حدا، في بعض الحالات، بمجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة إلى إصدار بيانات متحفظة. |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
des Commissaires aux comptes de l'ONU | UN | العضوية بمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
L'idée de ce bilan avait été proposée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et par le Comité des Commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وقد اقترحت إجراء هذا الاستعراض الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما اقترحه مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
III. Rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | الفصل الثالث: تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Tentatives frauduleuses de retrait d'espèces de comptes de l'ONU | UN | محاولات احتيالية لسحب مبالغ نقدية من حسابات الأمم المتحدة |
Cette mesure faisait suite à une recommandation contenue dans un audit externe et avait alors été acceptée par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وكان ذلك بناء على توصية من مراجعة خارجية للحسابات ووافق عليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
:: La direction examine les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du vérificateur interne. | UN | :: أن تستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين. |
Le Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud, Président du Comité des commissaires aux comptes | UN | المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا، رئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Mandat additionnel régissant la vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | تعليمات إضافية منظمة لمراجعة حسابات الأمم المتحدة |
Mandat additionnel régissant la vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | تعليمات إضافية منظِّمة لمراجعة حسابات الأمم المتحدة |
Source : Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المصدر: مجلس مراٍجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a analysé la situation en profondeur, et l'on trouvera en annexe un extrait de son rapport. | UN | وحلل مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة الوضع بعمق. |
Ressources nécessaires : Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | الاحتياجات من الموارد: مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة |
35. Le Comité consultatif recommande (par. 23) de vérifier tous les mois ou à intervalles réguliers les comptes de l'ONUSOM II. | UN | ٣٥ - وفي الفقرة ٢٣، أوصت اللجنة الاستشارية بإجراء مراجعات دورية لحسابات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
des comptes de l'UNOPS III. Initiatives stratégiques du Bureau de l'audit et des études | UN | قسم مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Il a été indiqué qu'à la différence de certains organismes des Nations Unies, les comptes de l'UNICEF pour l'exercice 1994-1995 avaient été approuvés sans réserve. | UN | وأشير أيضا إلى أنه في حين حصلت بعض وكالات اﻷمم المتحدة على تعليقات متحفظة على حساباتها، فقد حصلت اليونيسيف على شهادة بسلامة حساباتها عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
3. L'Administration a répondu par écrit, de façon détaillée, à toutes les observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٣ - يقدم مدير البرنامج ردا خطيا مفصلا، يجيب فيه على جميع الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة في تقريره. |
Évaluation mondiale des statistiques et des comptes de l'eau : principales conclusions | UN | التقييم العالمي لإحصاءات المياه وحساباتها: الاستنتاجات الرئيسية |
Le Président du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, | UN | رئيس فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة |
et Président du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies | UN | ورئيس مجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة التذييل |