"concernant l'harmonisation" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مواءمة
        
    • المتعلقة بمواءمة
        
    • المتعلقة بتنسيق
        
    • بشأن المواءمة
        
    • عن تحقيق التناسق
        
    • فيما يتعلق بتنسيق
        
    • تتعلق باتساق
        
    • المتعلق بمواءمة
        
    • لمواءمة قواعد
        
    • يتعلق بمواءمة
        
    • حول مواءمة
        
    :: Accords passés avec des organismes des Nations Unies concernant l'harmonisation des données UN :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات
    L'Union européenne a fait connaître ses vues concernant l'harmonisation des conditions d'emploi lors de la séance précédente. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن آرائه بشأن مواءمة شروط الخدمة في الاجتماع السابق.
    Le Kirghizistan acceptait également les recommandations 12, 14, 15 et 38 ainsi que toutes les recommandations concernant l'harmonisation de la législation relative au Médiateur avec les normes des Nations Unies. UN وقبلت قيرغيزستان أيضاً التوصيات 12 و14 و15 و38 إلى جانب جميع التوصيات المتعلقة بمواءمة قانون أمانة المظالم مع معايير الأمم المتحدة.
    Une telle mesure devrait faciliter l'application des résolutions de l'Assemblée générale concernant l'harmonisation des pratiques d'évaluation. UN ومن المتوقع أن ييسَّر هذا التدبير تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنسيق ممارسات التقييم التي تُجرى على نطاق المنظومة.
    Il a assuré les délégations que le FNUAP continuerait de consulter ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement concernant l'harmonisation. UN وطمأن الوفد بأن الصندوق سيواصل التشاور مع شركائه في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن المواءمة.
    137. Le Conseil d'administration a pris note du rapport d'activité oral de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population concernant l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes, ainsi que des observations faites à ce sujet. UN ٧٣١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تحقيق التناسق في عروض الميزانيات والحسابات، مع ما يتصل بذلك من تعليقات.
    Il a salué la proposition soumise au Conseil concernant l'harmonisation et la consolidation des rapports d'ONU-Femmes comme suite à l'examen quadriennal complet. UN ورحب بالمقترح المعروض أمام المجلس فيما يتعلق بتنسيق تقارير هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتوحيدها وفقاً للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Divers acteurs ont récemment pris des initiatives concernant l'harmonisation et l'efficacité de l'aide au développement ainsi que les principes et bonnes pratiques d'action humanitaire. UN :: واتخذ مختلف أصحاب المصلحة مؤخراً مبادرات تتعلق باتساق المساعدة الإنمائية وفعاليتها، والمبادئ والممارسة الجيدة بخصوص المنح المقدمة للعمل الإنساني.
    11. Engage la Commission de l'Union africaine à poursuivre la mise en œuvre du projet concernant l'harmonisation et la coordination des systèmes d'information sur le marché du travail; UN يحث مفوضية الاتحاد الأفريقي على مواصلة تنفيذ مشروعها المتعلق بمواءمة وتنسيق نظم المعلومات المتعلقة بسوق العمالة في أفريقيا؛
    IV. SUGGESTIONS concernant l'harmonisation, L'AMELIORATION ET LA SIMPLIFICATION DES REGLES D'ORIGINE DU SGP 38 - 48 UN رابعا- اقتراحات لمواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليــــات المعمــــم
    :: Accords passés avec des organismes des Nations Unies concernant l'harmonisation des données UN :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات
    :: Accords passés avec des organismes des Nations Unies concernant l'harmonisation des données UN :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات
    Adopté la décision 95/30, du 15 septembre 1995, concernant l'harmonisation de la présentation des budgets; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٠، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن مواءمة تقديم الميزانيات؛
    Adopté la décision 95/30, du 15 septembre 1995, concernant l'harmonisation de la présentation des budgets; UN اتخذ المقرر ٩٥/٣٠، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن مواءمة تقديم الميزانيات؛
    Adopté la décision 95/30, du 15 septembre 1995, concernant l'harmonisation de la présentation des budgets; UN اعتمد المقرر ٩٥/٣٠، المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بشأن مواءمة تقديم الميزانيات؛
    94. En réponse aux questions concernant l'harmonisation des cycles de programmation, le Directeur a déclaré que, l'année 1999 ayant été retenue comme objectif, il avait fallu arrêter un certain nombre de dispositions transitoires. UN ٩٤ - وردا على اﻷسئلة المتعلقة بمواءمة دورات البرمجة ذكر المدير أنه بسبب الموعد المستهدف بعام ١٩٩٩ تعيﱠن وضع عدد من الترتيبات الانتقالية.
    94. En réponse aux questions concernant l'harmonisation des cycles de programmation, le Directeur a déclaré que, l'année 1999 ayant été retenue comme objectif, il avait fallu arrêter un certain nombre de dispositions transitoires. UN ٩٤ - وردا على اﻷسئلة المتعلقة بمواءمة دورات البرمجة ذكر المدير أنه بسبب الموعد المستهدف بعام ١٩٩٩ تعيﱠن وضع عدد من الترتيبات الانتقالية.
    a) Suite donnée aux questions de fond examinées lors de la vingt-sixième réunion annuelle concernant l'harmonisation des méthodes de travail; UN (أ) متابعة البنود الموضوعية التي نوقشت في اجتماعهم السنوي السادس والعشرين المتعلقة بمواءمة أساليب العمل؛
    121. Les délégations ont félicité les organisations de leurs efforts en vue de parvenir à des propositions concernant l'harmonisation des budgets, ce qui permettrait une présentation globale et transparente des budgets. UN ١٢١ - وأعربت الوفود عن الترحيب والتهنئة للمنظمات على التوصل إلى المقترحات المتعلقة بتنسيق عرض الميزانيات، التي قالوا إنها ستسهم في جعل عرض الميزانيات شاملا وشفافا.
    1. Le présent document contient les prévisions de l'Administrateur relatives au budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999; un nouveau mode de présentation a été adopté, conformément au point 5 de la décision 97/6 du Conseil d'administration concernant l'harmonisation de la présentation des budgets. UN ١ - يعرض مدير البرنامج في هذه الوثيقة تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. وتُعرض هذه التقديرات في شكل جديد، تمشيا مع البند ٥ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٦، بشأن المواءمة في عرض الميزانيات.
    137. Le Conseil d'administration a pris note du rapport d'activité oral de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population concernant l'harmonisation de la présentation des budgets et des comptes, ainsi que des observations faites à ce sujet. UN ٧٣١- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن تحقيق التناسق في عروض الميزانيات والحسابات، مع ما يتصل بذلك من تعليقات.
    La présente note complète une note du Secrétariat exposant les activités actuelles des organisations internationales concernant l'harmonisation et l'unification du droit commercial international, publiée sous la cote A/CN.9/598. UN 4- وتكمّل المذكرة مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال الجارية للمنظمات الدولية فيما يتعلق بتنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده، واردة في الوثيقة A/CN.9/598.
    22. La huitième réunion intercomités a proposé assez modestement que les organes conventionnels réfléchissent à la possibilité de lui donner un pouvoir de décision renforcé concernant l'harmonisation des méthodes de travail. UN 22- وصدر عن الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان مقترح متواضع إلى حد ما يفيد بأنه ينبغي لهيئات المعاهدات أن تنظر في مسألة ضرورة منح الاجتماع دوراً معززاً لاتخاذ القرار فيما يتعلق بمواءمة أساليب العمل.
    Une situation analogue a été signalée par la Suisse où la surveillance des services de sécurité privée civile incombait principalement aux autorités cantonales et il y avait eu des discussions concernant l'harmonisation des législations existant au niveau des cantons. UN وأُبلِغ عن حالة مماثلة في سويسرا، حيث تتولى مراقبة الخدمات الأمنية في المقام الأول السلطات العاملة على مستوى الأقاليم، ويتواصل إجراء مناقشات حول مواءمة التشريعات المعمول بها حاليا في الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more