RAPPORT DU COMITE D'ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES concernant la demande d'ADMISSION A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن طلب إمارة |
Le secrétariat adresse un rappel aux Parties et observateurs concernant la demande d'informations spécifiées à l'Annexe E. | UN | ترسل الأمانة إلى الأطراف والمراقبين تذكيرا بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق هاء. |
Le secrétariat adresse un rappel aux Parties et observateurs concernant la demande d'information spécifiée à l'Annexe F. | UN | ترسل الأمانة تذكيرا إلى الأطراف والمراقبين بشأن طلب المعلومات المحددة في المرفق واو. |
Décision adoptée par le Bureau au nom de la Commission préparatoire concernant la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République populaire de Chine au nom de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer | UN | مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية، بالنيابة عن رابطة البحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات بالصين، لتسجيلها بوصفها مستثمرا رائدا |
Conformément aux vues que nous défendions concernant la demande d'admission d'Israël en 1948, nous pensons que la reconnaissance et le statut de Membre inciteraient à reprendre les négociations pour régler les questions en suspens. | UN | ونرى بما يتفق مع وجهة نظرنا بشأن الطلب الإسرائيلي للحصول على عضوية الأمم المتحدة في عام 1948 أن من شأن الاعتراف والحصول على العضوية على حد سواء أن يكونا بمثابة حافز للتفاوض من أجل حل القضايا العالقة. |
Pour les raisons exposées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation présentée par John Brown au titre des intérêts. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة جون براون الخاصة بالفائدة. |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République du Soudan du Sud | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République fédérale de Yougoslavie | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Rapport du Conseil d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République démocratique | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la Confédération suisse | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Au paragraphe 4 du rapport, le Comité recommande au Conseil de sécurité d'adopter un projet de résolution concernant la demande d'admission de la République des Palaos à l'Organisation des Nations Unies. | UN | في الفقرة ٤ من التقرير، توصي اللجنة مجلس اﻷمن باعتماد مشروع قرار بشأن طلب جمهورية بالاو قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République du Monténégro | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
39. Parmi les documents soumis par Agrocomplect, figure une correspondance datée entre août 1991 et février 1992 concernant la demande d'indemnité adressée par la société à l'employeur iraquien. | UN | 39- تشمل الوثائق المقدمة من شركة أغروكومبلكت مراسلات مؤرخة في الفترة ما بين آب/أغسطس 1991 وشباط/فبراير 1992 بشأن طلب الشركة تعويضاً من صاحب العمل العراقي. |
19. Il a noté les observations du Comité consultatif concernant la demande d'élever à la classe D-2 le poste de chef de la Division des achats. | UN | ٩١ - وقال إنه كان قد أحاط علما بآراء اللجنة الاستشارية بشأن طلب رفع وظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد-٢. |
Si l'avis du Conseiller juridique concernant la demande d'audition de M. Ruddy était entendu et qu'il était défavorable, il n'y aurait pas lieu de distribuer cette demande et de procéder au vote; le Maroc invite donc les autres délégations à s'abstenir. | UN | ولو كان المستشار القانوني قدم رأيا سلبيا بشأن طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي، لما نشأت الحاجة إلى تعميم طلبه وإجراء تصويت بشأن المسألة. وعليه فإنه يحث الوفود اﻷخرى على الامتناع عن التصويت أيضا. |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission du Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies (S/1999/823). | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من مملكة تونغا لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/1999/823) |
4026e 28 juillet 1999 Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission du Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies (S/1999/823) | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من مملكة تونغا لقبولها عضوا في الأمم المتحدة (S/1999/823) |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission de Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies (S/2000/70) 4104e | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من توفالو للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2000/70) |
584. Pour les raisons indiquées au paragraphe 58 du Résumé, le Comité ne fait pas de recommandation concernant la demande d'indemnisation présentée par Overseas Bechtel au titre des intérêts. | UN | 584- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة أوفرسيز بختل عن الفوائد. |
Il est depuis lors apparu au Comité qu'une erreur de DM 508 978 s'est glissée dans le calcul concernant la demande d'indemnisation faite par Dodsal au titre de factures non réglées. | UN | وقد اتضح للفريق بعد ذلك أنه وقع خطأ حسابي غير مقصود في مبلغ 978 508 ماركاً ألمانياً فيما يتعلق بمطالبة الشركة عن الإيصالات غير المدفوعة. |
168. Se fondant sur ses constatations concernant la demande d'Alpha, le Comité ne recommande aucune indemnisation. | UN | 168- ويوصي الفريق بالاستناد إلى النتائج التي خلص إليها فيما يتعلق بمطالبة ألفا بعد منح التعويض. |