"concernant le champ" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بنطاق
        
    • المتعلق بنطاق
        
    D'autres encore ont fait observer que cette question se posait pour de nombreux articles et devrait être traitée après que l'on soit tombé d'accord sur les dispositions concernant le champ d'application et les définitions de la convention. UN ومع ذلك أبدى آخرون غيرهم، ملاحظة مفادها أن هذه المسألة نشأت في مواد كثيرة ويتعين تناولها حينما يتم الاتفاق على النصوص المتعلقة بنطاق هذه الاتفاقية وتعاريفها.
    Article 18. Déclarations concernant le champ d'application UN المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Article 18. Déclarations concernant le champ d'application UN المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Article 18. Déclarations concernant le champ d'application UN المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Cinq documents ont été présentés à ce sujet dont une résumant les réponses au questionnaires de l'Organisation des Nations Unies concernant le champ d'application et la structure de la CPC. UN وطُرحت في الدورة خمس أوراق قدمت إحداها ملخصا عن الردود على استبيان الأمم المتحدة المتعلق بنطاق وهيكل تصنيف المنتجات.
    Article 19. Déclarations concernant le champ d'application UN المادة 19- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Déclarations concernant le champ d'application UN الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Article 18. Déclarations concernant le champ d'application UN المادة 18 - الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Article 18. Déclarations concernant le champ d'application (suite) UN المادة 18 - الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق (تابع)
    Déclarations concernant le champ d'application UN الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    Déclarations concernant le champ d'application UN المادة 19- الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق
    2. Déclarations additionnelles concernant le champ d'application de la Convention de New York UN 2- الإعلانات الإضافية المتعلقة بنطاق انطباق اتفاقية نيويورك
    À cet effet, l’article concernant le champ d’application de la Convention devrait inclure une liste indicative d’infractions relevant de la criminalité transnationale organisée qui couvre explicitement les actes terroristes, afin qu’il n’y ait pas d’erreurs d’interprétation concernant les infractions couvertes par la Convention. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن تتضمن المادة المتعلقة بنطاق الاتفاقية قائمة توضيحية بالجرائم المنظمة عبر الوطنية، التي تشمل بوضوح الأعمال الارهابية، حتى لا يحدث سوء تأويل فيما يتعلق بالجرائم التي تحرّمها الاتفاقية.
    Le Groupe d'étude préparera des documents sur les huit sujets dont la liste est donnée au paragraphe 216 du rapport de la Commission concernant le champ d'application des clauses et, en particulier, leur interprétation et leur application dans le cas des investissements. UN وسيعد الفريق الدراسي ورقات بحثية بشأن المواضيع الثمانية الواردة في الفقرة 216 من تقرير اللجنة، مما سيلقي المزيد من الضوء على المسائل المتعلقة بنطاق أحكام الدولة الأكثر رعاية، ولا سيما تفسيرها وتطبيقها فيما يتعلق بالاستثمار.
    Il est également convenu que l'article 18 devrait s'intituler à peu près comme ceci: " Déclarations concernant le champ d'application " . UN واتفق الفريق العامل كذلك على أن يكون عنوان المادة 18 على غرار " الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق " .
    c) Informations concernant la compétence et l'arbitrage présentées par la délégation danoise à sa quinzième session (A/CN.9/WG.III/WP.49) et informations concernant le champ d'application et la liberté contractuelle présentées par la délégation finlandaise à sa quinzième session (A/CN.9/WG.III/WP.51); UN (ج) معلومات بشأن الولاية القضائية والتحكيم مقدّمة من الوفد الدانمركي في الدورة الخامسة عشرة ((A/CN.9/WG.III/WP.49، ومذكرة بشأن المعلومات المتعلقة بنطاق الانطباق وحرية التعاقد مقدَّمة من الوفد الفنلندي في الدورة الخامسة عشرة (A/CN.9/WG.III/WP.51)؛
    Il a été convenu que les questions concernant le champ d'application seraient traitées d'un point de vue général lors de l'examen de la question connexe de la durée de responsabilité traitée dans le projet de chapitre 4 (voir plus loin le paragraphe 123). UN واتفق الفريق العامل على أن يناقش بصورة عامة المسائل المتعلقة بنطاق الانطباق أثناء بحثه في المسائل ذات الصلة بفترة المسؤولية المشمولة في الفصل 4 (انظر الفقرة 123 أدناه).
    31. Pour les raisons exposées ci-dessus, le Groupe de travail est convenu d'une manière générale que le texte du projet de convention devrait faire une distinction entre, d'une part, les déclarations concernant le champ d'application, qu'il autorisait et ne soumettait pas à un système d'acceptations et d'objections par d'autres États contractants et, d'autre part, les réserves, qu'il n'autorisait pas. UN 31- وللأسباب المذكورة أعلاه، اتفق الفريق العامل عموما على أن نص مشروع الاتفاقية ينبغي أن يميّز بين الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق التي يسمح بها مشروع الاتفاقية ولا يخضعها لنظام قبول واعتراض من قبل الدول المتعاقدة الأخرى، من جهة، والتحفظات التي لا يسمح بها مشروع الاتفاقية، من جهة أخرى.
    4. Les renseignements sur les réserves et déclarations ainsi que les dérogations, restrictions ou limitations concernant le champ de la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne devraient figurer dans le document de base commun conformément au paragraphe 40 b) et c) des directives harmonisées; UN 4- معلومات تتصل بالتحفظات والإعلانات، فضلاً عن الاستثناءات أو القيود أو الحدود المتعلقة بنطاق تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي ينبغي إدراجها في الوثيقة الأساسية الموحدة على نحو ما تتطلبه الفقرة 40(ب) و(ج) من المبادئ التوجيهية المنسقة()؛
    4. Les renseignements sur les réserves et déclarations ainsi que les dérogations, restrictions ou limitations concernant le champ de la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne devraient figurer dans le document de base commun conformément au paragraphe 40 b) et c) des directives harmonisées; UN 4- معلومات تتصل بالتحفظات والإعلانات، فضلاً عن الاستثناءات أو القيود أو الحدود المتعلقة بنطاق تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي ينبغي إدراجها في الوثيقة الأساسية الموحدة على نحو ما تتطلبه الفقرة 40(ب) و(ج) من المبادئ التوجيهية المنسقة()؛
    139. Plusieurs États ont noté qu'une décision finale sur l'article 21 dépendait de la décision concernant le champ d'application du protocole, à l'article 2. UN 139- لاحظت عدة دول أن اتخاذ قرار نهائي بشأن المادة 21 يتوقف على القرار المتعلق بنطاق البروتوكول في المادة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more