"concernant le développement économique" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية
        
    • المتعلقة بالتنمية الاقتصادية
        
    • بشأن التنمية الاقتصادية
        
    • في مجال التنمية الاقتصادية
        
    • المتصلة بالتنمية الاقتصادية
        
    • وعند تناول مسائل التنمية الاقتصادية
        
    Soulignant également qu'il faut que tous les engagements de la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique soient tenus, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Soulignant également qu'il faut que tous les engagements de la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique soient tenus, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Il est tout aussi important de veiller à ce que les résolutions de l'ONU concernant le développement économique et social soient pleinement mises en oeuvre. UN ولا يقل عن ذلك أهمية كفالة التنفيذ الكامل لقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Certaines entités, comme le FIDA, l'OIT et le PNUD ont contribué pour une part décisive à la mise en œuvre des recommandations de l'Instance permanente concernant le développement économique et social. UN 36 - وقدمت وكالات معينة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إسهامات كبيرة في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    L'article 8 de la Constitution, concernant le développement économique et social, stipule que : UN وتنص المادة 8 من الدستور الأريتري بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية على ما يلي:
    De même, les collections de référence concernant le développement économique et social seraient fusionnées avec l'actuelle bibliothèque spécialisée de statistique de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, l'ensemble devenant la bibliothèque spécialisée desservant les départements en cause. UN وبطريقة مماثلة، سوف تُدمج المجموعات المرجعية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية مع المكتبة الفرعية اﻹحصائية الحالية التابعة لمكتبة داغ همرشولد لتصبح المكتبة الفرعية التي تخدم اﻹدارات ذات الصلة.
    d) Collecte, organise, interprète et diffuse des renseignements et des données concernant le développement économique et social de la région; UN (د) تجمع وتنظم وتفسر وتنشر المعلومات والبيانات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للجنة؛
    concernant le développement économique et l'élimination de la pauvreté, il conviendrait avant tout de trouver un bon équilibre entre les buts économiques et d'autres objectifs de développement. UN وعند تناول مسائل التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر يجب فوق كل شيء أن يكون هناك توازن بين الأغراض الاقتصادية وغيرها من الأغراض الإنمائية.
    Soulignant également qu'il faut que tous les engagements de la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique soient tenus, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Soulignant également qu'il faut que tous les engagements de la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique soient tenus, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Soulignant également qu'il faut que tous les engagements de la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique soient tenus, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Soulignant également qu'il faut que tous les engagements de la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique soient tenus, UN وإذ تؤكد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    Réaffirmant que tous les engagements pris par la communauté internationale concernant le développement économique et social de l'Afrique doivent être tenus, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة أن يفي المجتمع الدولي بجميع التزاماته فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا،
    III. Activités et politiques concernant le développement économique et social, les femmes autochtones et la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN ثالثا - الأنشطة والسياسات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية ونساء الشعوب الأصلية والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية
    Il ne fait pas de doute que les recommandations de l'Instance permanente concernant le développement économique et social ont joué un rôle moteur dans l'orientation et l'amélioration des activités que le système des Nations Unies consacre aux questions relatives aux peuples autochtones. UN 66 - مما لا شك فيه أن توصيات المنتدى المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لها دور حافز في توجيه وتحسين أعمال منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بقضايا الشعوب الأصلية.
    Nous réaffirmons le rôle du Conseil économique et social en tant que principal organe de promotion de la coopération pour le développement, de coordination, d'examen des questions économiques internationales, de dialogue au sujet de ces questions et d'organe délibérant formulant des recommandations au sujet de questions concernant le développement économique et social. UN ونؤكد مجددا على الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه هيئة رئيسية لدعم التعاون الإنمائي والتنسيق وصنع السياسات والاستعراض والحوار بشأن القضايا الاقتصادية الدولية وتقديم التوصيات بشأن القضايا المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente concernant le développement économique et social, l'environnement et le consentement préalable donné librement et en connaissance de cause UN متابعة توصيات المنتدى الدائم بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضايا البيئية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
    Le Conseil économique et social est le principal organe chargé d'assurer la coordination, l'examen des politiques et la concertation sur les politiques à mener, de formuler des recommandations concernant le développement économique et social ainsi que d'examiner les objectifs de développement convenus à l'échelon international et d'en assurer le suivi. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة الرئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والتحاور وتقديم التوصيات بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستعراض ومتابعة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    65. L'Institut virtuel, qui a été lancé lors de la onzième session de la Conférence, a pour mission de créer un réseau mondial d'études supérieures et de recherche sur les questions liées au commerce et au développement, afin que les générations futures de décideurs soient à même de faire des choix en connaissance de cause concernant le développement économique de leur pays. UN 65- تتمثل مهمة المعهد الإلكتروني، الذي أنشأه الأونكتاد الحادي عشر، في إنشاء شبكة عالمية للتعليم العالي والبحوث في قضايا التجارة والتنمية بهدف إكساب الأجيال القادمة من صانعي القرار القدرة على القيام بخيارات مستنيرة بشأن التنمية الاقتصادية في بلدانهم.
    Elle devrait accorder une attention particulière à la dimension internationale, en vue d'identifier les possibilités de progrès concernant le développement économique et les obstacles en la matière. UN وينبغي للأونكتاد أن يولي اهتماماً خاصاً للبعد الدولي من أجل تحديد الفرص المتاحة لإحراز التقدم في مجال التنمية الاقتصادية والعقبات التي تعترض سبيل هذا التقدم.
    Elle devrait accorder une attention particulière à la dimension internationale, en vue d'identifier les possibilités de progrès concernant le développement économique et les obstacles en la matière. UN وينبغي للأونكتاد أن يولي اهتماماً خاصاً للبعد الدولي من أجل تحديد الفرص المتاحة لإحراز التقدم في مجال التنمية الاقتصادية والعقبات التي تعترض سبيل هذا التقدم.
    Les efforts faits par l'ONU et ses divers programmes et initiatives concernant le développement économique et social de l'Afrique, en particulier ceux adoptés par l'Assemblée générale, n'ont pas abouti aux résultats escomptés, entre autre parce que la communauté internationale n'a pas montré l'engagement voulu. UN وإن الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وبرامجها ومبادراتها المختلفة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا، ولا سيما تلك المعتمدة من جانب الجمعية العامة، لم تحقق النتائج المرجوة، ويرجع ذلك بصورة جزئية إلى الافتقار إلى الالتزام الجاد من جانب المجتمع الدولي.
    concernant le développement économique et l'élimination de la pauvreté, il conviendrait avant tout de trouver un bon équilibre entre les buts économiques et d'autres objectifs de développement. UN وعند تناول مسائل التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر يجب فوق كل شيء أن يكون هناك توازن جيد بين الأغراض الاقتصادية وغيرها من الأغراض الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more