"concerne le trafic" - Translation from French to Arabic

    • يتعلق بالاتجار
        
    • يتعلق بالاتِّجار
        
    • يتصل بالاتجار
        
    • يخص الاتجار
        
    • يتعلق بتهريب
        
    En ce qui concerne le trafic d'organes, l'Organisation mondiale de la santé a récemment adopté les normes devant régir les greffes d'organes. UN وفيما يتعلق بالاتجار باﻷعضاء فإن منظمة الصحة العالمية قد اعتمدت مؤخرا قواعد تنظم زرع اﻷعضاء.
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات، وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات،
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات، وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات،
    Rapport du Secrétariat sur la situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    En ce qui concerne le trafic, il est impossible dans l'état actuel des choses d'envisager un appui institutionnel aux organismes chargés du respect des lois. UN ففيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات، من المسلم به أن تقديم الدعم المؤسسي لإنفاذ القانون في أفغانستان ليس أمرا عمليا في ظل البيئة السياسية الحالية.
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et rapports des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير، وتقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    en ce qui concerne le trafic de drogues et rapports des UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات،
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et mesures prise par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، والإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et rapports des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير وتقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    En ce qui concerne le trafic des femmes, les statistiques laissent à désirer; il y a, à cet égard, du travail à faire. UN كما أن الإحصاءات الحكومية غير مرضية فيما يتعلق بالاتجار بالنساء. وهناك عمل يجب تأديته في هذا الخصوص.
    en ce qui concerne le trafic de drogues et mesures prises UN فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات، والاجراءات التي اتخذتها
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات
    en ce qui concerne le trafic de drogues et mesures prises UN الوضع العالمي فيما يتصل بالاتجار بالمخدّرات والإجراءات
    Application des lois régissant la criminalité transnationale organisée en ce qui concerne le trafic de drogues illicites et les infractions connexes UN انفاذ قوانين مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فيما يخص الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم ذات الصلة.
    Les types d'informations à échanger en ce qui concerne le trafic illicite de migrants sont expliqués à l'article 10 du Protocole relatif au trafic illicite de migrants. UN وتبيّن المادة 10 من بروتوكول تهريب المهاجرين أنواعَ المعلومات المطلوب تبادلها فيما يتعلق بتهريب المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more