"concert de" - Translation from French to Arabic

    • حفلة
        
    • الحفل الموسيقي
        
    • لحفل
        
    • حفل موسيقي
        
    • حفله
        
    • لحفلات
        
    • معا لتعبئة
        
    • حفلا
        
    • حفل فرقة
        
    • الموسيقيه الخاصه
        
    • الحفلة الموسيقية
        
    En 1996, nous avons obtenu le concert de la mi-temps de la Coupe Grey. Enorme concert. Open Subtitles في عام 1996 حجزنا العرض بين الشوطين في نهائي الكأس الرمادي، حفلة ضخمة
    Ses parents vous laissent l'emmener à un concert de rock ? Open Subtitles هل سمح لك والداه بأخذه الى حفلة موسيقية ؟
    Tu pourrais peut-être en jouer au concert de l'école. Monter un groupe. Te faire des amis. Open Subtitles .ربما تستطيع العزف به في حفلة المدرسة تكون فرقة موسيقية وتكسب بعض الأصدقاء
    Soixantième anniversaire de l'UNRWA, concert de Marcel Khalifa (Vienne) UN الحفل الموسيقي الذي سيقدمه مارسيل خليفة في فيينا بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأونروا
    C'est pour le concert de Skrillex. Open Subtitles احب ان اضع الوشم عندما اذهب لحفل سكريلكس
    Alors j'ai entendu que Katie vous emmènent toi et Max au concert de Jay-Z samedi soir. Open Subtitles حتى سمعت كاتي تأخذك و ماكس إلى جاي زي حفل موسيقي ليلة السبت.
    Un reporter local a causé un énorme embouteillage, lorsqu'elle a transformé le reportage, en un concert de rock improvisé. Open Subtitles مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة
    Un concert de rock pour la tolérance organisé par la Division de la jeunesse de l’UNESCO à Paris, le 5 décembre 1996, a attiré quelque 5 000 personnes. UN وجذبت حفلة موسيقى الروك للتسامح التي نظمتها شعبة الشباب لليونسكو في باريس في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ حوالي ٠٠٠ ٥ شخص.
    Il sont surement en train d'assister à un concert de musique classique en mangeant du fromage de luxe et n'essayant pas de congeler le corps de qui que ce soit. Open Subtitles على الأرجح هم الآن في حفلة كلاسيكية في حديقة ويتناولون الجبنة الفاخر من سلة ولا يحاولون تجميد أعضاء بعضهم البعض
    Peut-être qu'on devrait aller à un concert de Norah Jones, rester dehors et sembler perdus. Open Subtitles أنا لا أعرف. ربما نحن فقط الذهاب إلى حفلة موسيقية نورا جونز، الوقوف خارج والبحث المفقود.
    Devine qui a des billets pour un concert de Bach le week-end prochain? Open Subtitles إحزري من لديه تذاكر لحضور حفلة موسيقي الباتش نهاية الأسبوع القادم؟
    Est ce que tu réalises que je ne suis pas allée à un concert de rock sobre depuis... Open Subtitles أتدرك أنـي لم أذهب إلـى حفلة روك مقلعة عـن الشراب منـذ
    Je l'ai eu à Maui à un concert de Rage Against The Machine. Open Subtitles حصلت عليه في ماوي في ثورة ضد حفلة الألات
    On a le plus gros concert de notre vie dans 3 heures. Open Subtitles لدينا أكبر حفلة في حياتنا بعد ثلاث ساعات
    Soixantième anniversaire de l'UNRWA : concert de Marcel Khalifa (Vienne) UN الذكرى السنوية الستون للأونروا: الحفل الموسيقي الذي سيقدمه مارسيل خليفة في فيينا
    Quelle joie d'avoir raté le concert de Ted Nugent. Allez, vas-y. Open Subtitles انني سعيد انني لستُ في الحفل الموسيقي انطلقي
    Je suis même allé au concert de Taylor Swift pour avoir son panier Open Subtitles حتي اني ذهبت لحفل تايلور سويفت حتي استطيع الحصول علي سلته
    Comment peut-on emmener un enfant de 7 ans à un concert de hard-rock ? Open Subtitles من يصطحب طفل عمره 7 سنوات الى حفل موسيقي مليء بالصخب والعنف ؟
    Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl. UN وأن برنامج التوعيه قد رعى حفله موسيقية لتعزيز التسامح، أقيمت في ذكرى الصحافي دانيال بيرل.
    Ma seule affiche pour un concert de rock. Open Subtitles -أجل . انه الملصق الوحيد الذي قمت بعمله لحفلات الروك.
    139. Dans le cadre du réseau, les partenaires régionaux s'efforceront de concert de mettre au point des moyens techniques et de formation susceptibles d'être adaptés. UN ١٣٩ - وعلى مستوى الشبكة سيعمل الشركاء اﻹقليميون معا لتعبئة الموارد التقنية والتدريبية القابلة للتكيف.
    La MINUL a également organisé un concert de musique à Tubmanburg, dans le comté de Bomi, en vue de sensibiliser la population à l'exploitation et aux abus sexuels. UN كما نظمت البعثة حفلا موسيقيا في توبمانبورغ، بمقاطعة بومي، من أجل توعية عامة الناس بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Envoie plus de lumières à ce mec -qu'à un concert de Pink Floyd. Open Subtitles -فلنضئ هذا المكان أكثر من أضواء حفل فرقة "بِنك فلويد"
    Désolée que vous n'ayez pas eu le concert de Lumineers. Open Subtitles اسفه لأنكم لم تحظوا بالحفله الموسيقيه الخاصه بلومينيرز
    d'information financés en commun (concert de la Journée des Nations Unies) UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more