conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
Un membre a dit craindre que les conclusions du Groupe d'experts nuisent au processus politique. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن قلقه من أن تؤثر استنتاجات الفريق تأثيرا سلبيا على العملية السياسية. |
Je vous prie également d'établir un rapport de suivi sur la mise en œuvre des conclusions du Groupe de travail qui seront publiées en 2010. | UN | وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010. |
conclusions du Groupe de travail concernant les dispositions sur l'arbitrage | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأحكام الخاصة بالتحكيم: |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 29 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 29: |
Les conclusions du Groupe d'experts sur ces questions figurent dans l'annexe. | UN | وترد النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء في هذه المسألة في المرفق. |
Cette nouvelle formulation serait un reflet plus fidèle des conclusions du Groupe de travail. | UN | ومن شأن هذه الصيغة أن تعكس على نحو أفضل الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل. |
Notant les conclusions du Groupe de l'évaluation technique et économique et sa demande de données supplémentaires pour mettre au point la version définitive de son rapport, | UN | وإذ يلاحظ استنتاجات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وطلبه بيانات إضافية من أجل إكمال وضع تقريره في صورته النهائية، |
Après achèvement de ces travaux, le Secrétariat élaborera un additif à la présente note dans lequel il résumera les conclusions du Groupe de l'évaluation sur ces points. | UN | وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود. |
Après achèvement de ces travaux, le secrétariat élaborera un additif à la présente note dans lequel il résumera les conclusions du Groupe de l'évaluation sur ces points. | UN | وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود. |
conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes | UN | استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج |
La Gambie a été soumise à son examen périodique pour la période à l'examen et a soigneusement étudié les conclusions du Groupe de travail. | UN | لقد مرت غامبيا باستعراضها الدوري الشامل في الفترة قيد الاستعراض، ودرست بعناية استنتاجات الفريق العامل. |
La Conférence sera appelée à se prononcer sur les conclusions du Groupe de travail et sera saisie, pour ce faire, des documents suivants: | UN | وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ اجراء بشأن استنتاجات الفريق العامل ، وستعرض عليه الوثيقتان التاليتان : |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 30 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 30: |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 34 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣4: |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 35 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣5: |
conclusions du Groupe international d'experts chargé d'examiner | UN | النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء الدولي المعني |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 75 | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 75 |
conclusions du Groupe d'experts des Nations Unies | UN | استنتاجات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة |
Les conclusions du Groupe de travail offrent un fondement solide dont il fallait tirer parti pour arriver à une résolution de consensus à l'Assemblée générale. | UN | وقد وفرت النتائج التي خلص إليها الفريق العامل أساسا سليما كان ينبغي استغلاله في التوصل إلى قرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
conclusions du Groupe de travail sur la question 2 | UN | الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق العامل فيما يتعلق بالمسألة 2 |
Le Conseil des droits de l'homme a adopté une résolution pertinente qui pourrait servir de fondement aux conclusions du Groupe de travail. | UN | وأضاف أن مجلس حقوق الإنسان أصدر قراراً في هذا الصدد، ويمكن أن يُتخذ هذا القرار أساساً لاستنتاجات الفريق العامل. |
Les dernières conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) indiquent que : | UN | ومن بين آخر النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ما يلي: |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 59 | UN | الاستنتاجات التي توصَّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 59: |
Les conclusions du Groupe dans leur intégralité figurent aux pages 16 à 22 de son rapport d'activité de 2009. | UN | ويمكن الاطلاع على كامل تفاصيل نتائج الفريق في الصفحات 16 إلى 22 من التقرير المرحلي عن عام 2009. |
Sa délégation appuie les conclusions du Groupe de travail selon lesquelles le champ d'application devrait être le plus large possible afin de renforcer de manière générale l'application des normes du commerce électronique tout en répondant aux préoccupations comme celles qu'a exprimées la délégation française. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد استنتاج الفريق العامل بأن نطاق مشروع الاتفاقية ينبغي أن يكون واسعا بقدر الإمكان بهدف تحسين التطبيق العام لمعايير التجارة الإلكترونية، مع معالجة الشواغل التي أعرب عنها وفد فرنسا. |
La Nouvelle-Zélande appuie entièrement les conclusions du Groupe d'experts. | UN | وتؤيد نيوزيلندا تأييدا كاملا نتائج فريق الخبراء. |
conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 32 | UN | الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 32 |
Par le passé, le CPC avait pleinement pris en compte les conclusions du Groupe de travail. | UN | وقد دأبت هذه اللجنة فيما مضى على مراعاة استنتاجات الفرقة العاملة تماماً. |